Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Nice and clean scalp is yours! Remove residual oily impurities away and feel ...

Original Texts
頭皮すっきり!落としきれてなかった頭皮のあぶらがさっぱり!頭皮には洗い落としきれなかったあぶらやシャンプーなどの合成界面活性剤が一番たまりやすい箇所です。REIMEIで毎日頭皮をマッサージし、毛穴につまった老廃物を引き出すことによって、きれいな健康な頭皮と髪が育ちます。(洗い方) シャンプーの後、マッサージソルトを適量手に取り、頭皮全体にいきわたるように指の腹でマッサージしてください。
Translated by zhizi
Nice and clean scalp is yours! Remove residual oily impurities away and feel refreshed! Scalp is the place where synthetic surfactants such as ingrained oily impurities and shampoo residue pile up the most. This REIMEI product helps remove waste clogged in pores with everyday scalp massage, promoting healthy and beautiful hair and scalp.
How to use: After washing your hair with shampoo, put adequate amount of this product on to your hand to apply throughly on to scalp and massage with the balls of your fingers.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.46
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
zhizi zhizi
Starter