Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] (15ページの頭から) Start Cleaning Place Mint on the floor near the NorthStar Naviga...

This requests contains 6931 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 20 times by the following translators : ( transcontinents , yoshitaka_m , feyrin , yukes ) and was completed in 2 hours 6 minutes .

Requested by eirinkan at 01 Dec 2012 at 12:31 5789 views
Time left: Finished

(15ページの頭から)
Start Cleaning

Place Mint on the floor near the NorthStar Navigation Cube.
Turn Mint on using the power button.
The button will light up blue when the cleaner is on.
To start cleaning with a DRY CLOTH just press the Sweep button.
To start cleaning with a WET CLOTH just press the Mop button.
One blue light will start blinking on the Navigation System Indicator if Mint detects a signal from the Cube. The light will turn solid blue once it locks onto the Cube.
If no lights appear, Mint does not detect a NorthStar signal.
When Mint finishes cleaning, it plays a short song, returns to where it started and parks itself. Mint will also do this if the battery runs low while cleaning.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 13:24
掃除を始める

MintをNorthStar Navigation Cubeに近い床に置く。
電源ボタンでMintの電源を入れる。
掃除機がオンになったら青い光が点灯します。
乾燥した布で掃除を始めるには、Sweepボタンを押してください。
濡れた布で掃除を始めるには、Mopボタンを押してください。
MintがCubeからシグナルを検知すると、Navigation Systemのインディケーターに青い光が1つ点滅し始めます。
Cubeにロックすると、光は単色の青に変わります。
光が点灯しない場合、MintはNorthStar信号を検知できていません。
Mintが掃除を終了したら、短いメロディーが流れ、開始位置に戻って停止します。掃除中に電池が少なくなった場合はMintも同じ動作をします。
eirinkan likes this translation
yukes
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 12:51
掃除をはじめる
ミントをノーススターナビゲーションキューブの近くの床に置きます。
パワーボタンを使い、ミントの電源を入れます。
クリーナーの電源が入ると、ボタンが青色に光ります。
乾いた布で掃除し始める場合はスウィープボタンを押してください。
濡れた布で掃除し始める場合は、モップボタンを押してください。
ミントがキューブからの信号を受け取ると、ナビゲーションシステム機器上で青いライトが点滅し始めます。
もし、ライトが光らなければ、ミントはノーススターの信号を検出できていません。
ミントが掃除を終えると、短いメロディーが流れ、自動で元あった場所に戻り、停止します。掃除中にバッテーリー残量が少なくなると、掃除終了時と同じ動作を行います。
eirinkan likes this translation

To turn Mint off, press the power button for two seconds. A tune will play and the light will turn off.
To turn off the NorthStar Navigation Cube, press the button on the back corner. The light on the opposite corner will turn off.



Battery and Charging

Battery
Mint comes with a rechargeable battery. On a full charge, it will clean up to 3 hours sweeping with dry cloths and up to 2 hours mopping with wet cloths.

Charging
Stand Mint on its end to access the charging port.
Plug the charger into a standard electri- cal outlet and into Mint’s charging port.
Charge Mint overnight or until a blue light appears on the power button.
Keep Mint plugged in regularly to keep a full charge on the battery.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 13:30
Mintの電源を切るには、電源ボタンを2秒押してください。恩沢が流れて光が消えます。
NorthStar Navigation Cubeの電源を切るには、背面角のボタンを押してください。反対側の角の光が消えます。


電池と充電

電池
Mintには充電式電池が付属しています。フル充電された場合は乾いた布で最長3時間、濡れた布でMopモード使用時は最長2時間掃除します。

充電
充電ポートにアクセスさせ、端に立てかけてください。
標準電源コンセントとMintの充電ポートに充電器を差し込んでください。
一晩または電源ボタンの光が青くなるまでMintを充電してください。
電池をフルに充電しておくため、定期的にMintの電源を差してください。
eirinkan likes this translation
yukes
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 13:24
ミントの電源を切るには、パワーボタンを2秒間長押しして下さい。メロディーが流れ、ライトが切れます。
ノーススターナビゲーションキューブの電源を切るには、キューブの後ろ側の隅にあるボタンを押してください。その後、反対側の隅にあるライトが切れます。

バッテリーと充電
バッテリー
ミントには再充電可能なバッテリーが付属されています。最大限に充電された状態で、乾いた状態での掃除が3時間、濡れたモップでの掃除が2時間まで可能です。
充電
(充電口はミントの裏面にあるため、)ミントの側面を下にして立て、充電口に接続できるようにして下さい。
標準の電気コンセントに充電器を接続し、更にそれをミントの充電口に接続します。
ミントは一晩中、あるいはパワーボタンに青いライトが点灯するまで充電してください。
十分な充電を保つために、定期的にミントを充電してください。
eirinkan likes this translation

Charge Mint for 16 hours before the first time you use it and allow it to run down to red to maximize cleaning time.

Charge using a standard U.S. (120V AC) outlet only. Only use the included charger to charge Mint. Always disconnect Mint from the charger before cleaning.


Power Button
These lights appear on the power button when the charger is plugged in:

The NorthStar Navigation Cube
The Cube uses 2 C batteries. The battery door can be found on the bot- tom of the Cube.
Please dispose of all batteries properly by finding a recycling resource near you.



Maintenance
To keep your Mint in the best working condition, follow these maintenance steps regularly.
Check tires to make sure they are in good condition before each use.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 13:40
初回使用時はMintを16時間充電し、赤い光が点く最長時間までご利用ください。

アメリカの標準電源(120AC)以外では充電しないでください。Mintの充電には専用充電器以外は使わないでください。掃除の前に常にMintを充電器から取り外してください。

電源ボタン
充電の際、電源ボタンは以下のように点灯します。

NorthStar Navigation Cube
CubeはC電池2個が必要です。電池の蓋はCubeの底面にあります。
電池はお近くの再利用場所にて適切な廃棄をお願いします。


メンテナンス
Mintを最良の状態に保つには、定期的に下記のステップに従ってメンテナンスをしてください。
毎回のご使用前にタイヤが良好な状態であることを確認してください。
eirinkan likes this translation
yukes
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 13:56
初めてミントを使う前に、16時間ミントを充電し、掃除時間を最大限にするために赤色になるまで電池を使用して下さい。
充電にはアメリカの標準のコンセント(120V AC)のみを使ってください。ミントの充電には付属の充電器以外は使用しないでください。掃除前には必ずミントを充電器から外してください。

パワーボタン
充電器に接続されると、パワーボタンにライトが点灯します:

ノーススターナビゲーションキューブ
キューブには2Cのバッテリーを使用します。バッテリー挿入口はキューブの裏面にあります。
バッテリーは、地域のリサイクル方法に従い、全て適切に処理してください。
eirinkan likes this translation
yukes
yukes- almost 12 years ago
メンテナンス
ミントをベストな状態に保つために、定期的にメンテナンスの手順を踏んでください。
毎回の使用前に必ずタイヤの状態を確認して下さい。

Use a damp cloth to wipe off dust and dirt on tires. Make sure that Mint is not plugged in and that the cloth is not dripping.
Use a dry cloth to wipe dust or dirt from Mint’s exterior. Do not rinse or submerge in water.
Place Mint on its end (handle side down) when charging or storing between uses.
For long term storage, remove C batteries from the NorthStar Navigation Cube and remove the rechargeable battery from Mint by following these steps:
Remove the battery door cover on the bottom of the cleaner with a screw driver.
Disconnect the rechargeable battery pack from the small white plug and ` remove the battery.
Replace the battery door and tighten the screw. Store Mint on end, in its original packaging.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 13:47
タイヤの埃や汚れを取るには湿った布をお使いください。その際、Mintがコンセントから取り外されていること、布から水が滴っていないことを確認してください。
Mintの外側の埃や汚れを取るには乾いた布をお使いください。水ですすいだり水に浸したりしないでください。
充電中や、ご利用されない時はMintを端に置いて(ハンドル側を下に)ください。
長期間保管される場合、NorthStar Navigation CubeからC電池を取り外し、下記の手順に従ってMintから充電地を外してください。
掃除機の底面の電池カバーをドライバーで取り外す
充電電池パックを小さな白いプラグから外し、その後電池を取り外す。
電池カバーを戻し、ねじ回しで締める。Mintは最初の梱包状態と同じ形で置く。
eirinkan likes this translation
yukes
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 14:11
タイヤのホコリや汚れを拭き取るには湿らせた布を使用して下さい。その際、ミントが接続されていないこと、布が濡れすぎていないことに注意して下さい。
ミントの外側のホコリや汚れを拭き取る際は、乾いた布を使用して下さい。水洗いしたり、水に浸けることは避けてください。
充電するときや、収納時は、ハンドル側を下にして、置いてください。
長期間収納する際は、ノーススターナビゲーションキューブからCバッテリーを取り外し、以下の手順に従って、ミントから再充電可能バッテリーを取り外してください。
ドライバーを使用し、クリーナーの底側にある蓋を外します。
再充電可能バッテリーパックを小さな白いプラグから外し、バッテリーを取り除きます。
バッテリーの蓋を元に戻し、ねじを締めます。ミントの側面を下にして、もとのパッケージの中に収納します。
eirinkan likes this translation

Replacement Parts
Replacement parts are available including: Removable magnetic pad
NorthStar Navigation Cube
Rechargeable battery
Charger
To purchase or view a full list of available parts visit www.mintcleaner.com.

Mint won’t start cleaning
Confirm the unit is powered on (a blue light will appear under the power button, bot- tom center. If a red light appears, the cleaner requires charging before it can clean).
Make sure the removable cleaning pad is securely attached and that the cleaning cloth is tucked cleanly into the gripping strips.
If the power is on, press the sweep button (left) to clean with a dry cloth or the mop button (right) to clean with a wet cloth. Mint should start cleaning in 2-3 seconds.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 13:53
取替部品
下記の部品は取替可能です:取り外し可能な磁気パッド
NorthStar Navigation Cube
充電電池
充電器
これらの部品のお買い求め、またはフルリストをご覧いただくにはこちらをご参照ください。www.mintcleaner.com.

Mintが掃除を始めない
電源がオンになっているか確認(電源ボタン下の、下部中央にランプが青く点ります。赤いランプが点いた場合は祖自前に充電が必要です)。
取り外し可能なクリーニングパッドが安全に取り付けられており、布はグリップ紐にきちんと織り込まれているか確認してください。
電源がオンになったらSweepボタン(左)を押して乾いた布で掃除、または湿らせた布でMopボタン(右)を押してください。Mintは2、3秒で掃除を開始します。
eirinkan likes this translation
yoshitaka_m
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 13:50
交換用部品
以下の部品は交換用の部品が利用できます。
取り外し可能な磁気パッド
ノーススター・ナビゲーション・キューブ
充電可能なバッテリー
充電器
交換用部品をご購入するか、全てのリストをご覧になりたい場合はwww.mintcleaner.com をご覧下さい。

ミントが掃除を始めません
電源が入っているかを確認して下さい(中央下部の電源ボタンの下が青く光ります。赤く光っていた場合、充電する必要があります)。
取り外し可能なクリーニング・パッドがしっかりと装着され、クリーニング・クロスがきれいにグリッピング・ストライプに収まっているかを確認して下さい。
電源が入ったなら、乾いた布で掃除をする場合はスウィープ・ボタン(左)を、湿った布で掃除をする場合はモップ・ボタン(右)を押して下さい。ミントは2,3秒で掃除を開始します。
eirinkan likes this translation

Mint isn’t cleaning where I want it to
When Mint starts cleaning, it moves forward and starts cleaning the area to its right. Try starting Mint to the left of the area you’d like to clean.
Confirm the NorthStar Navigation Cube is on. A blue light will appear in one corner if the power is on. If no light appears, replace the batteries with 2 new C batteries.
Check the position of the NorthStar Navigation Cube and make sure there is no interference

Is there anything just above the NorthStar Navigation Cube, like a cabinet overhang?
Move the Cube to an open area.
Is the NorthStar Navigation Cube close to a wall with the blue light facing the wall?
Turn the Cube so the blue light faces into the room.



transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 16:06
Mintが掃除して欲しい箇所を掃除してくれないのですが
Mintは掃除開始後、前進して右方向に掃除を始めますMintをご希望の箇所の左に置いてください。
NorthStar Navigation Cubeがオンになっていることを確認してください。電源がオンになれば青い光が点ります。光が点らない場合、新しいC電池2個と交換してください。
NorthStar Navigation Cubeの位置を確認し、障害物がないことを確認してください。

NorthStar Navigaion Cbeについて、キャビネットの突出部など気をつけることはありますか?
広い場所にCubeを移動してください。
NorthStar Cubeが壁の近くに来た時、壁側で青い光が点いているのですが?
Cubeを回して青い光が部屋に向くようにしてください。


eirinkan likes this translation
yoshitaka_m
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 14:04
ミントが思い通りの場所を掃除してくれません
ミントが掃除を開始すると、前進しその右側の範囲を掃除し始めます。きれいにしたい場所の左側でミントを起動してみて下さい。
ノーススター・ナビゲーション・キューブの電源が入っているかを確認して下さい。電源が入っている場合、角の部分のライトが青く光ります。光っていない場合、単二電池を入れ替えて下さい。
ノーススター・ナビゲーション・キューブの位置を見直し、干渉がないか確認して下さい。

キャビネットのオーバー・ハングのようにノーススター・ナビゲーション・キューブの真上に何かありませんか?
キューブを開けた場所まで移動させて下さい。
ノーススター・ナビゲーション・キューブが壁に近すぎて青いライトが壁に当たっていませんか?
キューブの向きを変え、青いライトが部屋の中側に向くようにして下さい。
eirinkan likes this translation

Is there a moving ceiling fan above the NorthStar Navigation Cube? Turn off the fan (or move the Cube so it is not beneath the fan).
Is the ceiling in the room high or uneven?
Move the Cube to an area with a lower and even ceiling.
Try placing the NorthStar Navigation Cube in a new spot or facing it in a different direction.


Mint is cleaning only a small area
(less than 200 square feet, for example)
Mint requires the NorthStar Navigation Cube to maximize its cleaning area. Make sure the Cube is in the area you want to clean.
See previous page for best placement of the Cube.

Mint will not turn on

yoshitaka_m
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 14:13
ノーススター・ナビゲーション・キューブの上で天井ファンが稼働していませんか?
ファンの電源を切ります。(もしくは、キューブがファンの下に来ないよう移動させます。)
部屋の天井が高すぎたり平坦でなかったりしませんか?
キューブを天井が低く平坦な場所に移動させます。
新しい場所にノーススター・ナビゲーション・キューブを配置するか、別の方向を向かせてみて下さい。

ミントが狭い範囲しか掃除してくれません
(例えば200平方フィート未満)
ミントの掃除する範囲を最大化するには、ノーススター・ナビゲーション・キューブが必要です。掃除したい場所にキューブが置いてあるか確認して下さい。
どこにキューブを配置するのが最適かということについては、前頁を参照して下さい。
eirinkan likes this translation
yoshitaka_m
yoshitaka_m- almost 12 years ago
最後の行を訳し忘れました。すみません。「ミントの電源が入りません」を追加して下さい。
feyrin
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 14:25
NorthStar Navigation Cubeの上に作動中のシーリングファンがありますか?ファンの電源を切ってください(もしくは、ファンの下にならないようにCubeを動かしてください)。
部屋の天井は高い、もしくは高低がありませんか?
Cubeを天井がより低く、平らなエリアへと動かしてください。
NoerhStar Navigation Cubeを別のスポットに置くか、別の方向に面するようにして下さい。

Mintが小さな範囲のみ掃除しています。
(例えば200スクエアフィート以下)
Mintは掃除の範囲を最大限にするためにNorthStar Navigation Cubeを必要とします。Cubeが必ずあなたの掃除したい範囲にあるようにして下さい。
Cubeの最良の配置については前のページを参照ください。

Mintの電源が入りません。
eirinkan likes this translation

Plug the included charger into the cleaner and charge the battery overnight or until the power button light turns blue while the charger is plugged in.
If the power does not turn on, make sure the rechargeable battery is securely connected:
Remove the battery door cover on the bottom of the cleaner with a screw driver.
Disconnect and re-connect the rechargeable battery pack via the small white plug.
Replace the battery door and tighten the screw. Press the power button.


There is a red light on the cleaner
If the red light is on the power button, the battery needs to be charged. Plug the charger that was provided into the cleaner and charge the battery overnight or until a blue light appears on the power button.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 16:12
付属の充電器を掃除機に差し込んで、電源ボタンが青くなるまで一晩電池を充電してください。
電源が入らない場合、充電電池が確実に接続されているか確認してください。
掃除機底面の電池の蓋をねじ回しで外してください。
小さな白いプラグを充電器パックから取り出し、再度接続してください。
電池の蓋を戻してねじ回しで締めてください。電源ボタンを押してください。

掃除機に赤い光が点ります。
赤い光が電源ボタンに点ったら、電池の充電が必要です。付属の充電器を掃除機に繋いで一晩、もしくは青い光が電源ボタンに点るまで充電してください。
eirinkan likes this translation
yoshitaka_m
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 14:22
クリーナーに付属の充電器を挿し、一晩待つか、電源ボタンのライトが青色になるまで充電器を挿しておいて下さい。
電源が入らない場合、充電可能なバッテリーがしっかりと取り付けられているかを以下の手順で確認して下さい。
スクリュー・ドライバーでクリーナーの底部のバッテリー・ドア・カバーを外す。
小さな白いプラグを介して充電可能なバッテリーを外し、再装着する。
バッテリー・ドアを交換してネジを締める。
電源ボタンを押す。

クリーナーのライトが赤く光っています
電源ボタンが赤く光っている場合、バッテリーを充電する必要があります。電源プラグに、クリーナーに提供されている充電器を挿し、一晩待つか、電源ボタンのライトが青色になるまで充電して下さい。
eirinkan likes this translation

If the red light appears in the Navigation System Indicator (the 3 dots below the buttons), the cleaner has an error. Possible errors include:
Mint is stuck and cannot free itself.
One of Mint’s wheels has dropped off a ledge.
Mint is unable to return to its starting point.
The NorthStar Navigation System is not functioning.
The NorthStar Navigation Cube was removed during the cleaning cycle.
In any of these cases, move the cleaner and restart it.

Cleaner is stopped and blue lights are flashing
If Mint is left untouched for more than 5 minutes after it finishes a cleaning cycle, it goes into sleep mode and the blue indicator lights will appear in sequence. Press any button to wake it.

yoshitaka_m
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 14:30
ナビゲーション・システム・インジケータ(ボタンの下の3つの点)が赤く光った場合、クリーナーにエラーが発生しています。発生する可能性のあるエラーは次のとおりです。
ミントの身動きが取れなくなりました。
ミントの車輪の一つが出っ張りに嵌っています。
ミントが出発点に戻ってこれません。
ノーススター・ナビゲーション・キューブが機能していません。
掃除中にノーススター・ナビゲーション・キューブが撤去されました。
これらのいずれの場合においても、クリーナーを移動して再起動させて下さい。

クリーナーが停止し、青いライトが点滅しています
掃除が終了した後にミントが5分以上放置されている場合、ミントはスリープ・モードに入り、青いインジケータ・ライトが順番に光ります。復帰させるには何かボタンを押して下さい。
eirinkan likes this translation
yukes
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 15:10
クリーナーにエラーがあった際は、ナビゲーションシステム機器に赤いライトが点きます。(ボタンの下に3つのドットが出ます)エラーには以下のようなものがあります。
ミントが角にひっかかり、自動で抜け出すことができない
ミントの車輪が棚から落ちてしまった
ミントがはじめの場所に戻ることができない
ノーススターナビゲーションシステムが機能していない
ノーススターナビゲーションキューブが掃除中に移動された
このような場合には、クリーナーを動かして再スタートしてください。
クリーナーが止まり、青いライトが点滅している時
掃除終了後5分以上ミントが触られることなく放置された場合、スリープモードになり、青い指示ライトが連続して点灯します。スリープモードを解除するにはボタンを押してください。
eirinkan likes this translation

The Navigation System Indicator on Mint does not show any lights
Mint does not detect a NorthStar signal.
Make sure the NorthStar Navigation Cube is in the room and turned on (a blue light will show in one corner of the Cube).


The Navigation System Indicator on Mint keeps blinking blue
Mint detects the signal from the NorthStar Navigation Cube and is trying to lock onto it. If Mint is cleaning, but the light is still blinking you may need to reposition the NorthStar Cube to improve the range of the signal.


All of the lights are flashing on the cleaner
An incompatible charger has been connected to Mint. Remove the incompatible charger and connect the charger that was included with Mint.

feyrin
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 14:08
MintのNavigation System Indicator はいかなるライトを点灯しません。
MintはNorthStarシグナルを探知しません。
NorthStar Navigation Cubeが必ず部屋にあり、電源が入っていることをお確かめ下さい(Cubeの一方のコーナーに青色のライトが点灯します)。

MintのNavigation System Indicatorは、青色で点滅を続けます。
MintはNorthStar Navigation Cubeからのシグナルを探知し、それを自動追跡しようとします。Mintが掃除中であるのにライトが点滅している場合は、シグナルの範囲を改善するためにNorthStar Cubeの位置を変更する必要があるでしょう。

クリーナーで全てのライトが点滅しています。
互換性の無い充電器はがMintに接続されていました。互換性の無い充電器を外し、Mintに付属していた充電器に接続してください。
eirinkan likes this translation
yoshitaka_m
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2012 at 14:37
ミントのナビゲーション・システム・インジケータが点灯しません
ミントがノーススターの信号を検出していません。
ノーススター・ナビゲーション・キューブが部屋の中にあり、電源が入っているか(角の部分のライトが青く光っているか)を確認して下さい。

ミントのナビゲーション・システム・インジケータが青く点滅し続けています
ミントがノーススター・ナビゲーション・キューブからの信号を検出し、ロックしようとしています。ミントが掃除中でありながらライトが点滅し続けている場合、信号の範囲を改善するためにノーススター・キューブの位置を変更する必要があります。

クリーナーの全てのライトが点滅しています
互換性のない充電器がミントに接続されています。互換性のない充電器を取り外し、ミントに付属していた充電器を接続して下さい。
eirinkan likes this translation

Client

Additional info

自動お掃除ロボットのマニュアルです。
URL:http://mintcleaner.com/downloads/mint-manual.pdf

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime