Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] Like the last reviews Dissapointing

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は firman_ardiansyah さん vi_an さん danangprihantoro さん dennysut87 さん mini_29 さん mandarin_korner さん nsosiawan さん nuts さん denni_1975 さん 22_neny さん mirnatje さん paiq さん dekatron さんの 13人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 5563文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

tripadvisorによる依頼 2012/10/29 12:54:52 閲覧 8545回
残り時間: 終了

Like the last reviews Dissapointing

danangprihantoro
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:03:21に投稿されました
Seperti ulasan terakhir Mengecewakan
mini_29
評価 53
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:01:06に投稿されました
Seperti review sebelumnya..Mengecewakan
★★★★☆ 4.0/1
nuts
評価 50
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:10:33に投稿されました
Seperti ulasan sebelumnya Mengecewakan

"Now you have to understand I just spent 4 nights in Kuta at the lovely Yuli's homestay and arrived at Bumbang Ku ( pronounced Boom Bang Koo, for those having a giggle at the name of this place). Nothing to laugh at here. I was drawn to this place from the web site and reviews which had been posted before I booked.

Now I have no complaint with the staff they all tried their best and to me were helpful and friendly.

danangprihantoro
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:04:25に投稿されました
"Sekarang Anda harus memahami saya hanya menghabiskan 4 malam di Kuta di homestay Yuli indah dan tiba di Bumbang Ku (diucapkan Boom Bang Koo, bagi mereka yang memiliki tawa di nama tempat ini). Tidak ada yang tertawa di sini. Aku ditarik ke tempat ini dari situs web dan ulasan yang telah diposting sebelum saya memesan.

Sekarang saya tidak memiliki keluhan dengan staf mereka semua mencoba terbaik mereka dan bagi saya yang membantu dan ramah.
★★☆☆☆ 2.4/1
dennysut87
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:02:08に投稿されました
"Sekarang Anda harus memahami saya baru saja menghabiskan 4 malam di Kuta di homestay Yuli yang indah dan tiba di Bumbang Ku (diucapkan Boom Bang Koo, bagi mereka yang memiliki tawa di nama tempat ini). Tidak ada yang patut ditertawakan di sini. Aku tertarik ke tempat ini dari melihat di situs web dan ulasan yang telah diposting sebelum saya memesan.

Sekarang saya tidak memiliki keluhan dengan staf karena mereka semua mencoba melakukan yang terbaik dan bagi saya mereka sangat membantu dan ramah.
★★☆☆☆ 2.4/2
nsosiawan
評価 61
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:06:45に投稿されました
"Sekarang anda harus memahami saya baru saja menghabiskan 4 malam di Kuta di Yuli's homestay yang menyenangkan dan sampai di Bumbang Ku (dibaca Boom Bang Koo, untuk anda yang tertawa membaca nama tempat ini). Tidak ada yang bisa ditertawakan disini. Saya sampai disini karena melihat website dan ulasan yang di unggah sebelum saya memesan tempat.

Sekarang saya tak ada keluhan untuk karyawan, mereka semua berusaha sebaik mereka bisa dan untuk saya, mereka bersahabat dan menolong.
★★★★☆ 4.0/1

The problem starts with the beach,its not as nice as those pictures on their web site, the beach is cleanish in front of the resort but to either side it is littered with a lot and I mean a lot of sea-borne debris ( you know they type of things, flip-flops,plastic bottles, bits of fishing net, rope and more rope, plastic sacking ) this was the most debris I have ever seen on one beach, and I've been to Indian beaches.The website and other reviews said this place was out of the way, which it was and what I wanted but either side of the resort there are small fishermans and their families houses backing right on to the beach so you can never find a secluded spot for romance or removing of thoses tan lines( wink )

vi_an
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:14:48に投稿されました
Masalahnya dimulai dari pantainya,tidak sama bagusnya dengan foto-foto di website mereka, pantainya agak bersih di depan resor tapi di bagian lain penuh dengan sampah dan maksud saya sangat banyak sisa-sisa sampah laut( anda tahu benda-benda seperti sendal jepit,botol plastik, sisa jaring ikan, tali dan lebih banyak tali,kantong plastik) ini adalah sampah terbanyak yang pernah saya lihat di satu pantai dan saya sudah pernah ke pantai di India. Website dan ulasan lain mengatakan bahwa tempat ini diluar jangkauan yang ternyata benar dan sesuai yang saya inginkan tapi di bagian lain resor ada nelayan-nelayan kecil dan rumah-rumah keluarga mereka tepat membelakangi panti jadi anda tidak bisa menemukan tempat menyendiri untuk sedikit suasana romantis atau membersihkan bekas berjemur.
danangprihantoro
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:06:44に投稿されました
Masalahnya dimulai dengan pantai, yang tidak sebaik foto-foto di situs web mereka, pantai bersih di depan resor tetapi untuk kedua sisi itu penuh dengan banyak dan saya berarti banyak laut-ditanggung puing-puing (Anda tahu bahwa mereka ketik hal, sandal jepit, botol plastik, potongan jaring ikan, tali dan tali lebih, plastik ) ini adalah puing-puing yang paling kotor yang pernah saya lihat di salah satu pantai, dan saya sudah pernah ke pantai India. Ulasan website dan lainnya mengatakan tempat ini adalah keluar dari jalan, yang itu dan apa yang saya inginkan, tetapi kedua sisi dari resor ada nelayan kecil dan keluarga mereka rumah dukungan langsung ke pantai sehingga Anda tidak pernah dapat menemukan tempat terpencil untuk asmara atau menghapus dari thoses tan garis (mengedipkan mata)
★★☆☆☆ 2.4/1
mandarin_korner
評価 53
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:16:23に投稿されました
Masalah nya berawal dari pantai, yang ternyata tidak sebagus yang seperti foto-foto yang mereka pasang di website mereka, pantai nya agak bersih di bagian depan resor tetapi di bagian lain, penuh sampah dan benar-benar penuh sampah dari laut (anda mengerti barang-barang apa, seperti sandal, botol-botol plastik, potongan-potongan jalan ikan, tali dan tali lagi, kantong plastik). Baru kali ini saya melihat sampah begitu banyak di satu pantai, dan saya pernah pergi ke pantai-pantai di India. Website dan tinjauan-tinjauan lain menyebutkan kalau tempat ini jauh, dan itu memang yang saya cari. Tetapi di sisi kanan dan kiri resor terdapat pemukiman para nelayan dan keluarga nya, tepat di depan pantai, Jadi anda tidak pernah bisa benar-benar menemukan tempat yang tenang untuk berromantis atau untuk menghilangkan garis bakar matahari (kedipan mata)
22_neny
評価 49
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:15:36に投稿されました
Masalahnya dimulai dengan pantai, yang tidak bagus seperti foto-foto di situs web mereka, pantai cleanish di depan resor tetapi untuk kedua sisi itu penuh dengan banyak dan yang saya maksud banyak laut-ditanggung puing-puing (Anda tahu bahwa mereka ketik hal, sandal jepit, botol plastik, potongan jaring ikan, tali dan tali lebih, plastik pemecatan) ini adalah puing-puing yang paling yang pernah saya lihat di salah satu pantai, dan aku sudah ke website beaches.The India dan ulasan lain mengatakan tempat ini adalah keluar dari jalan, yang itu dan apa yang saya inginkan, tetapi kedua sisi dari resor ada Fisherman kecil dan rumahn keluarga itu di dukungan langsung ke pantai sehingga Anda tidak pernah dapat menemukan tempat terpencil untuk Roman atau menghapus garis itu dari (wink)
★★☆☆☆ 2.4/1
paiq
評価 50
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:20:30に投稿されました
Masalahnya dimulai dengan pantai, yang tidak sebaik foto-fotonya di situs web mereka, pantai bersih di depan resor tetapi untuk kedua sisi itu banyak kotoran dan saya maksudkan banyak sampah di laut (Anda tahu bahwa mereka ketik hal, sandal jepit, botol plastik, potongan jaring ikan, tali dan tali lebih, tas plastik) ini adalah sampah-sampah yang banyak yang pernah saya lihat di salah satu pantai, dan saya sudah pernah ke pantai India. Ulasan website dan lainnya mengatakan tempat ini dekat dari jalan, yang itu sesuai dengan apa yang saya inginkan, tetapi kedua sisi dari resor ada nelayan kecil dan rumah keluarga mereka ada di belakang pantai sehingga Anda tidak pernah dapat menemukan tempat terpencil untuk bermesraan atau menghapus dari hal itu (mengedipkan mata)

so isolated from a town - yes, peace on the beach - no.The beach seemed to be very windy when I was there June 2012, don't know if this was normal. The wind kept you cool but would blow the sand all over you so laying on he beach was out. You lay on the sun beds at the resort.
The sun beds, only 3 out of the 9 sun beds were not broken in someway, some of the umbrella come tables stands on the beach were also broken.
The sea was full of floating lobster farming pots, ok they have to earn their living but it looks unsightly, something else just spoiling something that is being sold as perfection. The room I had was the delux beach front bamboo hut, room 102.

danangprihantoro
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:09:02に投稿されました
sehingga terisolasi dari kota - ya, kedamaian di pantai - pantai - tidak ada. Ttampaknya sangat berangin ketika aku berada di sana Juni 2012, tidak tahu apakah ini adalah normal. Angin terus Anda keren tapi akan meniup pasir seluruh Anda sehingga dia meletakkan di pantai adalah keluar. Anda berbaring di ranjang berjemur di resor.
Ranjang berjemur, hanya 3 dari 9 tempat tidur berjemur yang tidak rusak di bagaimanapun, beberapa payung datang tabel berdiri di pantai itu juga rusak.
Laut penuh pot pertanian lobster mengambang, ok mereka harus mencari nafkah mereka tapi kelihatannya tak sedap dipandang, sesuatu yang lain hanya merusak sesuatu yang sedang dijual sebagai kesempurnaan. Ruang aku adalah delux pantai depan pondok bambu, kamar 102.
dennysut87
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:21:20に投稿されました
sangat terisolasi dari kota - ya, sangat damai di pantai - Tidak. Pantainya tampak sangat berangin ketika aku berada di sana Juni 2012, tidak tahu apakah ini adalah keadaan normal. Angin yang terus berhembus membuat sangat sejuk tapi akan meniup pasir pada diri Anda jadi berbaring di pantai bukanlah suatu pilihan. Anda berjemur dengan berbaring di tempat berjemur di resor.
Tempat berjemur, hanya 3 dari 9 tempat berjemur yang tidak rusak, beberapa payung dari meja pantai itu juga rusak.
Laut penuh keranda pertanian lobster yang mengambang, ok mereka harus mencari nafkah mereka tapi kelihatannya tak sedap dipandang, sesuatu hal lain yang merusak sesuatu yang sedang dijual sebagai kesempurnaan. Kamar yang aku gunakan adalah tipe deluxe pondok bambu yang menghadap ke pantai, kamar 102.
mirnatje
評価 51
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:31:15に投稿されました
sangat terisolasi dari kota - ya, ketenangan di panti - tidak. Pantainya sepertinya sangat berangin ketika saya di sana Juni 2012, tidak tahu apa itu normal. Anginnya menyejukan anda tapi akan meniupkan pasir ke atas anda jadi tidak bisa berbaring di pantai. Anda bisa berbaring di kursi berjemur di resor.
Kursi berjemur-nya, hanya 3 dari 9 kursinya yang tidak rusak, beberapa payungn beberapa mejanya yang di pantai juga rusak.
Lautnya penuh dengan tangkapan dari ternak lobster yang mengambang, ok lah mereka perlu mendapatkan penghasilan hidup tetapi terlihat tidak pantas, sesuatu yang merusak sesuatu yang dijual. Kamar yang saya tinggali adalah "delux beach front bamboo hut", kamar 102.
paiq
評価 50
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:28:57に投稿されました
sehingga terisolasi dari kota - ya, sebuah kedamaian di pantai - tidak. Pantai tampak sangat berangin ketika aku berada di sana Juni 2012, tidak tahu apakah ini adalah normal. Angin membuat anda sejuk tetapi sekaligus meniupkan pasir ke seluruh tubuh Anda yang keluar dari pantai. Anda berbaring di ranjang matahari di resor.
Ranjang matahari, bagaimanapun hanya 3 dari 9 tempat tidur matahari yang tidak rusak , beberapa payung berjajar berdiri di pantai itu juga rusak.
Laut penuh pot pertanian lobster mengambang, ok mereka harus mencari nafkah mereka tapi kelihatannya tak sedap dipandang, sesuatu yang lain hanya merusak sesuatu yang sedang dijual sebagai kesempurnaan. Kamar ku adalah delux pantai depan pondok bambu, kamar 102.

ok I know it going to be made out of bamboo etc, but I thought the build quality would have been better (350,000 rph ) was far too much, no sea view since they have planted trees in front of the hut.
The bed was a matress on the floor again no problem with that it was clean - but the price has to reflect what you get.
The bathroom was outside, no problem as I have had this when in Thailand, but this place didn't even have the walls tiled, just plain conrete. No sink, shower was poor, the water butt was split so could not be filled up fully, the hand scoop for toilet washing / showering had a split in it so it leaked, no mirror in the bathroom so shaving was difficult.

danangprihantoro
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:11:13に投稿されました
ok aku tahu itu akan terbuat dari bambu dll, tapi saya pikir membangun kualitas akan lebih baik (350.000 rph) terlalu banyak, tidak melihat laut karena mereka telah menanam pohon di depan pondok.
Tempat tidur adalah matress di lantai lagi tidak ada masalah dengan itu itu bersih - tapi harga harus mencerminkan apa yang Anda dapatkan.
Kamar mandi di luar, tidak ada masalah karena saya memiliki ini ketika di Thailand, tapi tempat ini bahkan tidak memiliki dinding ubin, hanya conrete polos. Tidak ada wastafel, kamar mandi jelek, wadah air terpecah sehingga tidak bisa diisi penuh, sendok tangan untuk mencuci toilet / mandi memiliki perpecahan di dalamnya sehingga bocor, tidak ada cermin di kamar mandi sehingga sulit mencukur.
dennysut87
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:26:19に投稿されました
ok aku tahu itu akan terbuat dari bambu dll, tapi saya pikir kualitasnya akan lebih baik (350.000 rph) terlalu mahal, tidak ada pemandangan menghadap ke laut karena mereka telah menanam pohon di depan pondok.
Tempat tidurnya adalah matras yang diletakkan di lantai tetapi sekali lagi tidak ada masalah dengan itu karena bersih - tapi harga harus mencerminkan apa yang Anda dapatkan.
Kamar mandi terletak di luar, tidak ada masalah karena saya menemui hal ini ketika di Thailand, tapi tempat ini bahkan tidak memiliki dinding ubin, hanya semen polos. Tidak ada wastafel, showernya buruk, butt air terpecah sehingga tidak bisa diisi penuh, gayung mandi untuk toilet / mandi retak di dalamnya sehingga bocor, tidak ada cermin di kamar mandi sehingga bercukur pun sulit.
mandarin_korner
評価 53
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:21:10に投稿されました
Baiklah, saya memang tahu kalau ini terbuat dari bambu dan lain-lain, tetapi saya pikir kualitas pembangunan lebih bagus dari yang saya bayar (350.000 rupiah), tidak ada pemandangan pantai karena mereka menanam pohon di depan gubuk.
Ranjang nya adalah kasur di atas lantai, yang, sekali lagi tidak masalah kalau bersih, tetapi harga nya seharus nya merefleksikan apa yang anda dapatkan.
Kamar mandi diluar, tidak masalah bagu saya karena di Thailanda saya juga harus melakukan ini. Tetapi tempat ini bahkan tidak memasang keramik di dinding kamar mandi, hanyalah semen. Tidak ada wastafel, showernya jelek, ember air pecah jadi tidak bisa di isi penuh, gayung untuk toilet dan mandi pecah sehingga bocor, tidak ada kaca di kamar mandi sehingga susah untuk bercukur.

This hut was higher than the ones behind it which means when you opened the door out to the bathroom you could be seen by the other people sitting outside their huts ( if you were a woman you would have to make sure your top half was covered up.) The lighting was very poor, get packing done the day before as the one light in the room couldn't have been more than 25 watts. The steps up to the hut were bamboo trunks so not easy the climb up.
A plus side with the wind was it kept the hut very cool, no need for the fan, and no mosquitos which was supprising, maybe the noise of the wind at night kept them away, kept me up all night or was it the banging of the poorly fitted / cracked windows.

danangprihantoro
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:13:15に投稿されました
Pondok ini lebih tinggi daripada yang di balik itu yang berarti ketika Anda membuka pintu keluar ke kamar mandi Anda dapat dilihat oleh orang lain duduk di luar gubuk mereka (jika Anda seorang wanita Anda harus memastikan bahwa bagian atas Anda ditutup-tutupi .) pencahayaan asangat jelek, mendapatkan kemasan dilakukan sehari sebelum sebagai satu lampu di ruangan tidak mungkin lebih dari 25 watt. Langkah-langkah sampai ke pondok itu batang bambu sehingga tidak mudah naik ke atas.
Sebuah sisi positifnya dengan angin itu terus gubuk sangat dingin, tidak perlu untuk kipas angin, dan tidak ada nyamuk yang mengejutkan, mungkin suara angin di malam hari membuat mereka pergi, terus saya terjaga sepanjang malam atau itu membenturkan yang buruk dipasang / jendela retak.
mandarin_korner
評価 53
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:25:12に投稿されました
Gubuk ini lebih tinggi dari yang di belakangnya, yang berarti jika anda membuka pintu ke kamar mandi, anda bisa di lihat oleh orang-orang dari gubuk mereka (jika anda seorang wanita, jangan lupa menutup bagian atas tubuh anda). Penerangan sangat buruk, bereskan barang-barang anda sehari sebelumnya karena penerangan di kamar hanyalah lampu 25 watts. Tangga menuju ke gubuk terbuat dari bambu sehingga susah untuk di naiki.
Sisi positifnya, anginnya banyak jadi gubuk terasa dingin, sehingga tidak perlu kipas angin dan mengejutkannya tidak ada nyamuk, mungkin karena suara angin di malam hari menakuti mereka, juga membuat saya tidak bisa tidur semalaman karena suara angin yang menerpa jendela yang tidak pas pemasangannya.

Security of the room door at night was very poor, its just a bamboo pole you put across the door stopping it from being opened, but theres a gap each side of the door so you can knock the pole out of the way. Luckily due to the wind noise you won't be sleeping so you can keep gaurd. PLEASE note there was never any hint of security problems, but maybe a single female traveller may feel a bit uncomfortable with this arrangement.
They said in the room info pack the water is from a well and is cleaned but warned you not to drink it, there were bits of dirt in the water when I was showering so keep your mouth closed and don't brush your teeth with it.

firman_ardiansyah
評価 59
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:24:25に投稿されました
Keamanan pintu kamar sungguh tidak bagus, hanya ada tiang bambu yang diletakkan pada badan pintu sehingga tidak bisa terbuka, tapi masih ada celah di setiap sisi kamar sehingga bambu itu bisa dilepaskan dari pintu. Untungnya karena ada suara berisik angin, Anda tidak bakal bisa tertidur dan tetap terjaga. SILAKAN catat tidak pernah ada petunjuk tentang masalah keamanan, namun perempuan pelancong bakal merasa tidak nyaman dengan aturan seperti itu.
Bagian informasi memberitahukan bahwa air diambil dari sumur dan dibersihkan dahulu, tapi janganlah Anda meminumnya, ada semacam kotoran pada air waktu saya mandi, jadi tetap tutup mulut Anda, jangan pernah menyikat gigi dengan menggunakan air itu.
danangprihantoro
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:15:03に投稿されました
Keamanan pintu kamar di malam hari sangat payah, hanya sebuah tiang bambu yang Anda masukkan di pintu menghentikannya terbuka, tapi disini kesenjangan setiap sisi pintu sehingga Anda dapat mengetuk tiang keluar dari jalan. Untungnya karena suara angin Anda tidak akan tidur sehingga Anda dapat tetap penjaga. HARAP diperhatikan tidak pernah ada tanda-tanda masalah keamanan, tapi mungkin seorang musafir perempuan satu mungkin merasa sedikit tidak nyaman dengan pengaturan ini.
Mereka mengatakan dalam info kamar pak air dari sumur dan dibersihkan tetapi memperingatkan Anda untuk tidak meminumnya, ada sedikit kotoran dari dalam air ketika aku mandi sehingga menjaga mulut Anda tertutup dan tidak sikat gigi Anda dengan itu .
dekatron
評価 55
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:21:20に投稿されました
Keamanan pintu kamar di malam hari sangat menyedihkan , hanya sebuah tiang bambu yang Anda taruh menyilang di pintu untuk menghentikan dari dibuka, tapi ada jarak setiap sisi pintu sehingga Anda dapat mengetuk tiang keluar dari jalan. Untungnya karena suara angin Anda tidak akan tidur sehingga Anda dapat tetap terjaga. HARAP diperhatikan tidak pernah ada tanda-tanda masalah keamanan, tapi mungkin seorang musafir perempuan satu mungkin merasa sedikit tidak nyaman dengan cara seperti ini.
Mereka mengatakan dalam info kamar bahwa air dari sumur dan bersih tetapi diperingatkan Anda untuk tidak meminumnya, ada sedikit kotoran dalam air ketika saya mandi sehingga jagalah mulut Anda tertutup dan tidak sikat gigi Anda dengan itu .

Now for a few good points the staff were ok, if you spoke slowly and clearly and don't change your mind. Top tip to all thoses people I watched here and throughout my holidays in these countries. Think first as to what you want to eat and drink, decide when you want to eat, when you are ready to eat THEN and ONLY then place your order once and don't change your mind ( English is not their first language you are only going to confuse the hell out of them)
I ordered a pot of coffee then asked for another empty cup, l was then brought a cup of tea !

danangprihantoro
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:16:59に投稿されました
Sekarang untuk beberapa poin yang baik staf yang ok, jika Anda berbicara perlahan dan jelas dan tidak berubah pikiran. Top tip untuk semua orang ini Aku melihat di sini dan di seluruh liburan saya di negara-negara. Pikirkan pertama untuk apa yang Anda inginkan untuk makan dan minum, memutuskan kapan Anda ingin makan, ketika Anda siap untuk makan KEMUDIAN dan HANYA kemudian menempatkan pesanan Anda sekali dan tidak mengubah pikiran Anda (bahasa Inggris bukan bahasa pertama mereka Anda hanya akan membingungkan keluar dari mereka)
Aku memerintahkan teko kopi kemudian meminta lain cangkir kosong, aku kemudian membawa secangkir teh!
nsosiawan
評価 61
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:19:05に投稿されました
Sekarang untuk beberapa poin yang bagus, karyawannya ok, jika anda berbicara pelan dan jelas dan pikiran anda tidak berubah-ubah. Tips utama untuk orang yang saya temui disini dan selama liburan saya di beberapa negara ini. Pikir dulu apa yang mau anda makan dan minum, putuskan kapan anda akan makan, dan ketika anda siap untuk makan, pesanlah makanan sekali saja dan jangan berubah pikiran (Bahasa Inggris bukan bahasa utama mereka, anda hanya akan membingungkan mereka).
Saya memesan se-teko kopi lalu meminta satu cangkir kosong dan mereka membawakan secangkir teh!

The food choice was limited if you are a food lover, but no tummy trouble for me, average price for food don't forget they add 21% tax and service charge on to what is dispayed on the menu. Breakfast was good I was not limited to the amount I could have to eat, if you want a pot of coffee and not just a cup just ask.

On the whole it wasn't too bad just a bit poor for the money and the location, isolation is great but on a ""too die for beach"", bamboo huts which are a bit thrown together are great but not at that price. Maybe the brick built rooms are better, but they cost much more.

danangprihantoro
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:19:19に投稿されました
Pilihan makanan terbatas jika Anda seorang pecinta makanan, tetapi tidak ada masalah perut untuk saya, harga rata-rata untuk makanan jangan lupa mereka menambahkan pajak 21% dan biasa pelayanan pada apa yang ditayangkan pada menu. Sarapan yang baik saya tidak terbatas pada jumlah yang saya bisa untuk makan, jika Anda ingin teko kopi dan bukan hanya sebuah cangkir hanya bertanya.

Secara keseluruhan itu tidak terlalu buruk hanya sedikit miskin untuk uang dan lokasi, isolasi besar tetapi "" terlalu mati untuk pantai "", gubuk bambu yang sedikit dilemparkan bersama-sama besar tetapi tidak pada harga . Mungkin kamar bata dibangun lebih baik, tapi mereka harganya jauh lebih mahal.
nsosiawan
評価 61
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:15:38に投稿されました
Pilihan makanannya terbatas jika anda adalah seorang pecinta makanan, tapi tidak ada masalah perut untuk saya, harga makanannya rata-rata dan jangan lupa tambahkan 21% biaya pelayanan dari harga di menu. Makan pagi baik dan tidak terbatas, jika anda mau se-teko kopi dan bukan secangkir, minta saja.

Secara keseluruhan tidak terlalu buruk, hanya agak sedikit buruk untuk uang dan lokasi, pengasingan cukup baik namun dalam arti "terlalu mati untuk pantai", bale-bale bambu cukup bagus namun tidak dengan harga seperti itu. Mungkin kamar dari batu bata lebih bagus, tapi lebih mahal

I would not tell anyone ""don't go here"", but if you stay you maybe, like me and others be dissapointed. So like I was always told by a dear friend of mine "" Always keep something in you back pocket"" ie have a back up plan incase you want to move on. Don't do what I did pay in full inadvance, go to Bumbang ku have a look and decide if you want to stay, if you do book there and then, if they don't have a room when you arrive well such is life ( you may just be thankfull for that ). If you want a good place to stay see my review on Yuli's homestay in Kuta."

firman_ardiansyah
評価 59
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:19:32に投稿されました
Saya tidak akan bilang "jangan mampir kesini", tapi jika Anda berada di tempat ini, maka Anda bakal sependapat dengan saya dan orang-orang lain yang kecewa berat. Jadi seperti saya selalu katakan kepada teman saya "Selalu siapkan sesuatu untuk berjaga-jaga" sehingga punya rencana cadangan jika sewaktu-waktu Anda ingin pindah dari sana. Jangan tiru saya yang bayar lunas di muka, lihat Bumbang dan putuskan jika Anda ingin menginap, jika Anda memesan kamar, dan jika mereka tidak memiliki kamar ketika Anda tiba, disitulah (Anda akan berterimakasih). Jika Anda ingin tempat yang baik untuk menginap, baca ulasan saya tentang penginapan Yuli di Kuta.
vi_an
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:23:10に投稿されました
Saya tidak akan mengatakan kepada orang-orang "jangan pergi kesini" tapi jika anda mungkin menginap seperti saya dan lainnya akan menjadi kecewa. Jadi seperti yang saya katakan kepada teman dekat saya "selalu simpan sesuatu di kantong belakang anda" artinya punya rencana cadangan senadainya anda harus pindah. Jangan lakukan seperti saya membayar penuh du muka, pergi ke Bumbangku melihat-lihat dan putuskan apakah anda mau menginap, jika anda telah memesan kamar di sana dan ternyata mereka tidak ada kamar kosong ketika anda tiba (anda mungkin akan bersyukur karena itu) . Jika anda ingin tempat yang bagus untuk tinggal lihatlah ulasan saya tentang Yuli's homestay di Kuta.
danangprihantoro
評価 52
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:20:11に投稿されました
Saya tidak akan memberitahu siapa pun "" Jangan pergi di sini "", tetapi jika Anda tetap Anda mungkin, seperti saya dan orang lain akan kecewa. Jadi seperti saya selalu diberitahu oleh seorang teman baik saya "" Selalu menjaga sesuatu di saku Anda kembali "" yaitu memiliki rencana cadangan memetikan Anda ingin pindah. Jangan lakukan apa yang saya lakukan membayar di inadvance penuh, pergi ke Bumbang ku melihat-lihat dan memutuskan apakah Anda ingin tinggal, jika Anda memesan di sana dan kemudian, jika mereka tidak memiliki ruang ketika Anda tiba dengan baik seperti hidup (Anda mungkin hanya thankfull untuk itu). Jika Anda ingin tempat yang baik untuk tetap melihat ulasan saya di homestay Yuli di Kuta. "
nsosiawan
評価 61
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:10:47に投稿されました
Saya tidak akan mengatakan pada orang lain "jangan tingal disana", tapi jika anda tinggal disana, mungkin, seperti saya dan yang lainnya, anda akan kecewa. Jadi seperti yang selalu saya katakan kepada teman baik saya "Selalu letakkan apapun di kantong belakang anda", maksudnya anda harus mempunyai rencana alternatif seandainya anda mau pindah. Jangan lakukan apa yang saya lakukan, melunasi semuanya di awal, pergilah ke Bumbang ku dan lihatlah dulu dan putuskan apa anda mau tinggal disana, jika anda memesan kamar pada saat itu dan tidak ada kamar yang tersedia itulah hidup (anda harus bersyukur untuk itu). Jika anda mau tempat tinggal yang baik, lihat ulasan saya untuk Yuli's homestay di Kuta
denni_1975
評価 55
翻訳 / インドネシア語
- 2012/10/29 13:54:23に投稿されました
Saya tidak akan bilang kesiapapun " jangan kesini", tapi kalau kamu menginap kamu mungkin, seperti saya dan yang lainnya akan kecewa. Jadi seperti yang selalu dibilang sama teman baik saya "Selalu simpan sesuatu di kantong belakang kamu" contohnya punya rencana cadangan kalau dalam kasus kamu ingin pindah. Jangan lakukan seperti yang saya lakukan membayar penuh sebelumnya, pergilah ke bumbang ku coba lihat dan putuskan kalau kamu mau menginap, kalau kamu memesan disana dan kemudian, kalau mereka tidak punya kamar saat kamu tiba disana mungkin saja terjadi (kamu seharusnya bersyukur untuk itu). Kalau kamu mau tempat yang bagus untuk menginap lihat review saya di Yuli's homestay di Kuta.

クライアント

世界最大の旅行系口コミサイトTripadvisorからの翻訳依頼です。


下記のマニュアルをご確認ください
https://www.dropbox.com/s/osp64euv95yhu7m/Translation_notation_jp_Ver4.pdf"

備考

id780

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。