Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/10/29 13:04:25

英語

"Now you have to understand I just spent 4 nights in Kuta at the lovely Yuli's homestay and arrived at Bumbang Ku ( pronounced Boom Bang Koo, for those having a giggle at the name of this place). Nothing to laugh at here. I was drawn to this place from the web site and reviews which had been posted before I booked.

Now I have no complaint with the staff they all tried their best and to me were helpful and friendly.

インドネシア語

"Sekarang Anda harus memahami saya hanya menghabiskan 4 malam di Kuta di homestay Yuli indah dan tiba di Bumbang Ku (diucapkan Boom Bang Koo, bagi mereka yang memiliki tawa di nama tempat ini). Tidak ada yang tertawa di sini. Aku ditarik ke tempat ini dari situs web dan ulasan yang telah diposting sebelum saya memesan.

Sekarang saya tidak memiliki keluhan dengan staf mereka semua mencoba terbaik mereka dan bagi saya yang membantu dan ramah.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: id780