翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/10/29 13:15:36

22_neny
22_neny 49
英語

The problem starts with the beach,its not as nice as those pictures on their web site, the beach is cleanish in front of the resort but to either side it is littered with a lot and I mean a lot of sea-borne debris ( you know they type of things, flip-flops,plastic bottles, bits of fishing net, rope and more rope, plastic sacking ) this was the most debris I have ever seen on one beach, and I've been to Indian beaches.The website and other reviews said this place was out of the way, which it was and what I wanted but either side of the resort there are small fishermans and their families houses backing right on to the beach so you can never find a secluded spot for romance or removing of thoses tan lines( wink )

インドネシア語

Masalahnya dimulai dengan pantai, yang tidak bagus seperti foto-foto di situs web mereka, pantai cleanish di depan resor tetapi untuk kedua sisi itu penuh dengan banyak dan yang saya maksud banyak laut-ditanggung puing-puing (Anda tahu bahwa mereka ketik hal, sandal jepit, botol plastik, potongan jaring ikan, tali dan tali lebih, plastik pemecatan) ini adalah puing-puing yang paling yang pernah saya lihat di salah satu pantai, dan aku sudah ke website beaches.The India dan ulasan lain mengatakan tempat ini adalah keluar dari jalan, yang itu dan apa yang saya inginkan, tetapi kedua sisi dari resor ada Fisherman kecil dan rumahn keluarga itu di dukungan langsung ke pantai sehingga Anda tidak pernah dapat menemukan tempat terpencil untuk Roman atau menghapus garis itu dari (wink)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: id780