Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 雷門 浅草寺入口にそびえる門。度重なる火災に見舞われ、現在の門は1960年(昭和35)に再建されたもの。切妻造の高さ11.7mの堂々たる八脚門には、風神と...

This requests contains 1836 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 16 times by the following translators : ( linaaaa241 , ryoga , justinliu , tjhxzxh , qifeng_zhan ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by userus_iwamoto at 24 Jun 2014 at 14:00 4189 views
Time left: Finished

雷門
浅草寺入口にそびえる門。度重なる火災に見舞われ、現在の門は1960年(昭和35)に再建されたもの。切妻造の高さ11.7mの堂々たる八脚門には、風神と雷神が安置される。

浅草寺
628年(推古天皇36)の創建で、都内最古といわれる。本堂外陣の天井絵、境内にそびえる五重塔など、みどころも多い。

歌舞伎町
日本一の歓楽街。居酒屋やバー・シアター・プレイスポットが立ち並び、夜には多くの人が集う。東京都による整備・パトロールが行なわれており、安全・快適にナイトライフを楽しめる空間。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 14:14
雷门
浅草寺入口耸立的门户。这道门经历了数次火灾,现在的门是于1960年(昭和35年)重建的。山形屋顶高为11.7m的高大的八脚门内安置着风神和雷神。

浅草寺
建于628年(推古天皇36年),是东京都最古老的建筑。有本堂外殿的天井绘画、耸立在院内的五重塔等多处名胜。

歌舞伎町
日本第一大娱乐街。有很多居酒屋、酒吧、影院、娱乐点等,一到晚上人来人往。东京都的治安和巡逻保证您在这里享受安全、舒适的夜生活。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 14:41
雷门
耸立在浅草寺入口的大门。经历几次火灾,现今看到的是在1960年(昭和35年)重建的大门。耸高足有11.7米的堂堂八角门上,放置着风神和雷神。

浅草寺
公元628年(推古天皇36年)时所建造,据说是东京都内最为古老的建筑。有很多值得观赏的景观,如大堂外阵的天井绘,境内耸立着的五重塔等等。

歌舞伎町
日本第一的欢乐街。居酒屋、酒吧等饮食以及娱乐场所鳞次栉比地排列,一到l晚上就会有很多人聚集于此。东京都内的巡逻车不时巡逻,监管本地安全,给所有活动的人群创造提供了一个安全、舒适的可以充分享受夜景的空间。
justinliu
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 14:31
雷門
聳立在淺草寺入口的大門。經過數次的火災,現在的門是于1960年(昭和35年)重建的。切妻屋簷,高11.7米的堂堂八腳門中供放著風神和雷神。

淺草寺
創建于公元628年,是東京都内最古的建築。正殿外圍的頂畫、院内聳立的五層塔等、景點很多。

歌舞伎町
日本第一的娛樂街。居酒屋,酒吧,影院,玩的地方到處都是。夜晚更是人多熱鬧。由東京都政府管理,實施巡邏,可以安全舒適地享受夜生活。

新宿御苑
皇室の庭園として使われていたが、戦後一般に開放。現在は面積約58万3000平方mの広大な国民公園となっており、日本庭園を始めフランス式整形庭園、イギリス風景式庭園などいろいろと楽しめる。春の桜、秋の紅葉など季節のスポットとしても有名。

代々木公園
明治神宮に隣接する緑に囲まれた広大な公園。お買物に疲れたら、休憩したり散歩するのにうってつけ。公園は、サイクリングやダンス、スケボーなど、思い思いに楽しむ人たちでいっぱい。大きな青空とまぶしい太陽を感じよう!

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 14:28
新宿御苑
过去作为皇室庭院使用,战后面对一般游客开放。目前是面积约为58万3000平方米的大型国民公园,您可观赏到日式庭院、法式庭院、英国风景庭院等。在这里,春天的樱花、秋天的红叶都是当季有名的观光景点。

代代木公园
紧邻明治神宫,被绿色植物包围的大型公园。购物之后在这里休憩、散步是最好不过的了。公园里有的人骑单车,有的人跳舞、或者玩滑板,大家都在这里享受自己的兴趣。请来这里尽情享受广阔蓝天和闪耀的阳光!
ryoga
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 15:51
新宿御苑
曾经作为皇家庭园使用的新宿御苑在二战结束后面向一般公众开放,现在已成为面积达到58万3000平方米的大众公园。游客能在这里欣赏到包括日式园林,法式修剪园林,英式风景园林等在内的各种景观。同时这里也是有名的春季赏樱,秋季赏叶的观光地。

代代木公园
这是一座毗邻明治神宫绿意盎然的大型公园。是购物疲倦之余,闲庭信步的不二之选。公园里到处都有尽情享受骑车,跳舞,滑板等乐趣的人们,不妨也让我们一起来感受广袤的蓝天和谣言的阳光吧!
qifeng_zhan
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 15:40
新宿御苑
一直以来属于皇室专属的庭园,二战结束以后开始向一般民众开放,作为宽阔的国民公园现在面积约58万3000平方米,以日式庭园为开端,还有法式庭园和意大利式风景庭园等等可供观赏,在这里春天可以赏樱花,秋天可以赏红叶,作为季节的观光地,也是很出名的。
代代木公园
与明治神宫比邻而建,周围被绿地环绕的宽阔的公园。如果你购物疲劳了,可以顺便来这里休息一下,走走看看。公园里骑自行车的、跳舞的、打球的,人们愉快的自由的做着自己喜欢的事。一起来感受广阔的蓝天和绚丽的阳光吧。

明治神宮
JR山手線原宿駅西側に広がる広大な境内地。大正9年(1920)の創建で、明治天皇、昭憲皇太后を祀る神社。初詣の参拝者数は、34年間連続日本一。

三越
平成22年(2010)9月に、銀座・有楽町エリアで最大規模の百貨店として増床オープンした銀座三越。自主編集売り場「銀座スタイル」を各フロアで展開。独自のみせ方にもこだわる。

井の頭公園
人気の街、吉祥寺から程近い公園。大正2年に日本最初の郊外公園として整備された。緑と遊歩道とボートが楽しめる池があり、隣接して動物園もある。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 14:38
明治神宫
位于JR山手线原宿车站西侧的大型神社。建于1920年(大正9年),是祭奠明治天皇和昭宪皇太后的神社。新年来参拜的人数34年连居日本第一。

三越
银座三越于2010年(平成22年)增建,成为银座、有乐町区域最大规模的百货商店。各层为自主编制型卖场“银座Style”。这里还非常讲究独特的商品展示。

井之头公园
紧邻大家喜爱购物圣地吉祥寺的公园。与大正2年建成,是日本最初的位于郊外的公园。这里有大量绿色植物,散步小道,还有可以乘小船的池塘。紧邻动物园。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 15:44
明治神宫
位于JR山手线原宿车站西侧的广大境内地。于大正9年(1920)创建、为祭祀明治天皇、昭宪皇太后的神社。年中初次参拜的人数已连续34年皆为日本第一。

三越
平成22年(2010)9月、是作為银座・有乐町区域最大规模的百货公司而扩店的银
座三越。于各楼层皆有依据百货公司独有的概念而成的卖场「银座STYLE」。也很讲究各自的展示方法。

井之头公园
与人气的街道-吉祥寺相距不远的公园。于大正2年整建而成,是日本最早的郊外公园。其中有树木绿荫,人行道,还有可划船的池子、旁边也有动物园。

歌舞伎座
一年を通して歌舞伎公演を行っている世界で唯一の歌舞伎専門劇場。伝統的で華やかな意匠を受け継ぎながら、新しい機能を併せ持つ劇場に生まれ変わった。

東京タワー
1958年(昭和33年)に開業した総合電波塔。高さ150mの大展望台、250mの特別展望台、塔脚下の商業ビルからなる。年中無休の展望台からは東京の立体感溢れる景観を堪能できる。

レインボーブリッジ
上層には首都高速、下層にはゆりかもめ、臨港道路が通っている二重構造の吊り橋。日暮れとともにライトアップされる夜景も必見。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 14:48
歌舞伎座
全年进行歌舞伎公演的世界上唯一的歌舞伎专门剧场。2013年重建,成为即继承了传统奢华装潢,有拥有现代功能的高级剧场。

东京塔
于1958年(昭和33年)开业的综合电波塔。由高度为150m的大远景台、250m的特别远景台、以及塔脚下的商业大楼构成。远景台全年不休,您可以从这里观赏东京充满立体感的景观。

彩虹桥
上层为首都高速,下层为百合海鸥号电车和邻港道路的二重构造的吊桥。一到傍晚会有霓虹灯亮起,成为东京夜里一道美丽的风景线。
tjhxzxh
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 15:35
歌舞伎座

这里是全世界唯一一个全年都进行歌舞伎公演的歌舞伎专门剧场。这里已经成为既传承传统文化又华丽无比的,兼具全新功能的剧场。

东京塔
1958年(昭和33年)正式投入运营的综合性发信塔。它由高150米的超大观景台,250米的特别观景台,以及塔底的商业楼组成。从全年营业的观景台可以观赏到十分具有立体感的东京景色。

彩虹大桥
它是上层是首都高速公路,下层是yurikamome电车线路以及临港道路的双层吊桥。夕阳与霓虹灯交相辉映是其最大的看点。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 15:29
歌舞伎座
一整年皆有歌舞伎表演的世界唯一的歌舞伎专业剧场。传承了传统华美的设计、并具有崭新功能的剧场应运而生。

东京铁塔
于1958年(昭和33年)开始使用的综合电波塔。由高150m的大展望台、250m特别展望台、以及塔下半部的商业大楼组成。于全年无休的展望台可感受到东京生动鲜活的景観。

彩虹大桥
上层为首都高速公路、下层是百合海鸥铁路、是面港道路通过两层结构吊桥。伴随着日落而点灯的夜影,也是非看不可的特色之一。

大本山増上寺
増上寺は、1393(明徳4)年に創建された浄土宗の大本山で徳川将軍家の菩薩寺として栄えた寺院。第二次大戦で徳川家霊廟や五重塔など多くが焼失、境内に残る朱塗りの三解脱門は1622(元和8)年建立の二重門で国の重要文化財に指定される。

日本武道館
1964年に開館し、その年に東京オリンピックの柔道会場として使用し、数年後にビートルズが来日した際に公演が行われた。日本武道の稽古場、競技場として使用されているが、音楽のコンサート会場としても有名。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 14:56
大本山增上寺
增上寺是1393年(明德4年)在净土宗的大本山建成的寺院。这里作为德川将军家族的菩萨寺享有盛名。第二次世界大战期间德川家灵庙和五重塔大多被烧损,园内留下的朱红色三解脱门作为1622年(元和8年)建立的二重门,被指定为国家重要文化财产。

日本武道馆
1964年开馆,当年作为东京奥运会柔道会场使用,数年后甲壳虫乐队来日时在这里实施了公演。这里作为日本武道的练习场、竞技场使用的同时也是非常有名的音乐会会场。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 15:20
大本山增上寺
增上寺、于1393(明徳4)年创建 是日本净土宗大本山之一,也是作为德川将军的灵庙而兴盛的寺庙。第二次大戦时 徳川家的灵庙及五重塔等多数烧毁、残存于境内的红色三解脱门是于1622(元和8)年建造的二重门 并指定为国家的重要文化财产。

日本武道馆
于1964年开馆、并于当年作为东京奥运的柔道比赛会场、也是数年后披头四在日本举行演场会的场地。虽然常作为日本武术的练习场及竞技场使用、但也常是音乐演唱会的会场。

フジテレビ
独特のデザインで、今やお台場のランドマーク的存在となっているフジテレビ本社ビル。人気番組のミニセットを見学できる他、実際の番組収録スタジオを上から眺めることもできます。

スカイツリー
自立式電波塔として建設された東京スカイツリー。その高さ「634m」は世界で一番高いタワーとしてギネス認定された。足元では正三角形の形状が、上へ向かうにつれ円形に変わる。地上350mと450mには展望台が設置され、東京のパノラマ景観を存分に満喫できる。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 15:03
富士电视台
富士电视台大楼以其独特的设计现在已经是台场象征性的存在。这里可以参观人气节目的场地,还可以从上面观看实际收录的摄影棚。

东京晴空塔
作为自立式电波塔建立。其高度为634m,被吉尼斯纪录认定为世界上最高的塔。塔的脚部为正三角形,随着高度增高,形状也逐渐变成圆形。地上350m及450m处设有远景台,您可以在这里充分享受东京全景。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 15:10
富士电视台
以独特的外观、现今已是台场地目标富士电视台总公司建筑物。除了可参观受欢迎节目的迷你场景之外、还可从上方观看录制节目的摄影棚。

天空树
作为自立式电波塔而建造的东京天空树。其塔高为「634公尺」 获得金氏世界纪录认证为「世界第一高塔」。塔的基部为三角形,往上逐渐转变为圆形,并在350公尺及450公尺处各设一座观景台 可充分享受东京的全景景観。

両国国技館
両国は相撲の街として知られ、街中や駅で浴衣姿の力士を見かけることもあります。大相撲の本場所は年に6回行われますが、国技館では、一月・五月・九月場所の三回が開催されています。

スクランブル交差点
交差点脇にあるハチ公の銅像は、待ち合わせ場所の定番。映画やテレビにもよく登場する「世界一有名な交差点」。

東京駅
赤レンガの駅舎で東京駅の顔として長く愛されている東京駅丸の内駅舎が2012年10月についに保存復原され、約100年前の歴史と風格を感じさせる姿で再現されました。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 15:13
两国国技馆
两国地区以相扑著名,这里到处可见穿着浴衣的力士。日本大相扑的正式比赛每年有6场,每年1月、5月、9月有3次比赛在两国的国技馆举办。

涩谷交叉路口
没有指定方向的交叉路口。路口靠近车站处的八公狗的铜像是等人见面的标志性地点。这里经常上电影或电视的“世界上最有名的交叉路口”。

东京站
红瓦站楼作为东京站的象征深受日本人民爱戴。东京站的丸之内站楼于2012年10月进行大规模复原整修,再现了大约100年前的历史风貌。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 15:01
两国国技馆
两国以相扑街道而闻名、常可在街道上与车站内看到穿着浴衣的相扑力士。專業相撲比賽一年舉行6次、其中一月・五月・九月三次的比賽則於國技館舉行。

涩谷十字路口
十字路口旁的八公铜像已是相约见面的固定场所。在电影及电视中也常常出现的「世界上最有名的十字路口」。

东京车站
赤炼瓦红砖造建筑作为东京车站的颜面,长期受到大家的喜爱,东京车站丸之内车站大楼于2012年10月整修完成、再现约100年前的歴史风华。

皇居
皇居は江戸城のあったところであり濠に囲まれている。濠は水で満たされ、非常に美しい景色を作っている。皇居は中に入らず一周するだけでもいろいろと面白い。

東京恩恵上野動物園
1882年に開園した、日本初の動物園。園内は東園と西園に分かれ、東西をつなぐ懸垂式のモノレールは子供たちにも大人気。日本固有の馬である木曽馬や与那国馬をはじめ、タンチョウ、スマトラトラ、ニシローランドゴリラ等国内外の希少動物を含む約500種の動物を飼育している。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 15:19
皇居
皇居是将原来的江户城所在地用濠围起而成。濠内有水,景色非常秀美。即使不进入皇居,围绕它转一圈也是非常有趣的。

东京恩惠上野动物园
于1882年开园的日本最早的动物园。园内分为东园和西园,连接东西的悬垂式单轨电车深受小孩子们喜爱。这里不仅有日本本土的木曾马和与那国马,还有鸵鸟、苏门答腊虎、西部低地大猩猩等国内外稀少动物。这里共饲养着近500种动物。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Jun 2014 at 14:49
皇居
皇居位于以前江戸城的所在地,并由濠所包围保护。濠之中充满水,成为非常美丽的景色。就算不进入皇居,在周围绕一圈也有许多趣味。

东京恩恵上野动物园
于1882年开园、为日本第一间动物园。园内分为东园与西园、连结东西园的悬吊式单轨列车 也受到小孩子们的喜爱。以日本传统的木曽马和与那国马为首、还有饲养丹顶鹤、苏门答腊虎、西部低地大猩猩等 在国内外皆为稀有的动物 及其他500种种类的动物。

Additional info

観光ガイド用テキスト

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime