Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jun 2014 at 15:29

[deleted user]
[deleted user] 52
Japanese

歌舞伎座
一年を通して歌舞伎公演を行っている世界で唯一の歌舞伎専門劇場。伝統的で華やかな意匠を受け継ぎながら、新しい機能を併せ持つ劇場に生まれ変わった。

東京タワー
1958年(昭和33年)に開業した総合電波塔。高さ150mの大展望台、250mの特別展望台、塔脚下の商業ビルからなる。年中無休の展望台からは東京の立体感溢れる景観を堪能できる。

レインボーブリッジ
上層には首都高速、下層にはゆりかもめ、臨港道路が通っている二重構造の吊り橋。日暮れとともにライトアップされる夜景も必見。

Chinese (Simplified)

歌舞伎座
一整年皆有歌舞伎表演的世界唯一的歌舞伎专业剧场。传承了传统华美的设计、并具有崭新功能的剧场应运而生。

东京铁塔
于1958年(昭和33年)开始使用的综合电波塔。由高150m的大展望台、250m特别展望台、以及塔下半部的商业大楼组成。于全年无休的展望台可感受到东京生动鲜活的景観。

彩虹大桥
上层为首都高速公路、下层是百合海鸥铁路、是面港道路通过两层结构吊桥。伴随着日落而点灯的夜影,也是非看不可的特色之一。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 観光ガイド用テキスト