5 things I wish I knew before 500 Startups
All set to join a world-class technology accelerator? Hear five key lessons from 500 Startups alumnus GreenGar.
Truong Thanh Thuy is the co-founder of GreenGar, the creator of real-time collaborative application Whiteboard. She is a 500 Startups alumnus and spends her time between San Francisco and Ho Chi Minh City. Follow her on Twitter at @thuymuoi.
There are tons of things that I learned throughout my time at 500 startups. However, these are the five things that I wish I knew better.
一流のテクノロジーアクセラレータに参加する準備はできているか?500 Startupsの支援企業であるGreenGarから、キーとなる5つの教訓を教えよう。
Truong Thanh Thuy氏はGreenGarの共同経営者である。彼女はリアルタイム式共同アプリWhiteboardを開発した。彼女は500 Startupsの支援企業で、サンフランシスコとホーチミンを行き来して活動している。彼女のTwitter(thuymuoi)をフォローしてみるといい。
私は、500 Startupsで非常に多くのことを学んだ。しかし、これから、もっと知っておくと便利だと、私が思う5つのことを述べる。
世界基準の技術を加速させるために必要な全てのこと?GreenGarで働いていた500の新規事業を行った人の5つの鍵となるレッスンを紹介しよう。
Trying Thanh ThuyはGreenGarの共同創始者である。彼女は、Whiteboardというリアルタイムとつなげるアプリの製作者である。彼女は500の新規事業を行い、サンフランシスコとホーチミンで生活している。 Twitterで彼女をフォローしてみるといい。@thuymuoi
500の新規事業を通してかなりたくさんのことを学んだ。しかし、もっと知っておけば良かったことが5つある。
世界で第一のテクノロジー加速者に参加する準備はできたか?500スタートアップの卒業生のGreenGarから5つの大事な教訓を聞きなさい。
Truong Thanh Thuy はGreenGarの共同設立者であり、リアルタイムでWhiteboardアプリを共同制作したクリエイターである。彼女は500スタートアップの卒業生の一人でSan Francisco とHo Chi Minh で生活している。彼女のツイッター@thuymuoiをフォローしてください。
私が500スタートアップでの経験を通して学んだことはとてもたくさんある。しかし、もっとよく知っておけばよかったことが5つあるのだ。
1. Make better use of your mentor’s time
There are more than 200 mentors available in 500 Startups’ network, together with the whole family (mentors, founders, staff) more than 1000 people. That’s a huge network that any entrepreneur could ever dream of. Entrepreneurship is a lonesome road. However, this network give you no excuse to say, “I don’t know how to do abc or xyz”. Unless you managed to invent a whole new problem with your startup, there will always be someone in the network that is an expert in what you are dealing with.
500 Startupsのネットワークでは、200名を超えるメンターを得ることができる。社員全員(メンター、創設者、スタッフ)を含めると1000名を超える。これはあらゆる起業家が夢にまで見た巨大ネットワークだ。起業家精神は孤独を強いられる。しかし、このネットワークを使えば、「事のいろはも分からないんだ」などという言い訳をすることもなくなる。自らのスタートアップに関する全く新しい問題を作り出しでもしない限り、このネットワークには扱っている案件に関する専門家が必ずいる。
500 Startupのネットワークには200人以上のメンターがいる。全てのメンター、創始者、スタッフ全てを合わせると1000人以上に上る。これはどんな企業家も夢見る巨大ネットワークである。企業家精神は孤立した道である。しかし、このネットワークはあなたに「abcやxyzのやり方がわからない」という言い訳は言わせない。あなたが全ての新しいプログラムを立ち上げない限り、あなたが対処していることに関するエキスパートが必ずいる。
If you can’t find anyone who has experienced similar problems before, it will be difficult to address issues like how to scale your back-end performances, understanding term sheets, or decoding investors’ message that is specific to your product.
All mentors offer office hours of at least once per month each batch, or even more. Each ranges from 30 to 45 minutes a session. Make the best use of each mentor’s time by studying their profiles (literally stalk them). Do your homework. Send them an email about your company and a few questions that you want to discuss before the mentorship session. That is how you will make the best use of your mentor’s and your time!
各メンターは、月1回以上、30分~45分間の質問する機会を設ける。こうした、メンターとの時間を、メンターのプロフィールをじっくり調べることにより、最大限に活用しなければならない(実際は、付きまとうという表現がふさわしい。)そして、下準備を行うこと。この質問会が行われる前に、あなたの企業に関する情報と、質問したい内容を書いたメールを、メンターへ送る。こうすれば、メンターの時間とあなたの時間が、最大限に活かされるであろう。
「各メンターは、月1回以上、」は「各メンターは、各月1回以上、各期1回以上、」と変更させてください。お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。
すべてのメンターは少なくとも月に一回業務時間を割いてくれる。一回のセッションは30分から45分である。彼らのプロフィールを学ぶことでメンターが割いてくれた時間を有効活用しよう(文字通りストーカーしよう)。宿題はしないといけない。メンターセッションの前にメールで話し合いたいあなたの会社のことやいくつかの質問を送ろう。これがメンターとあなたの時間を有効に使う方法だ。
2. Focus on your traction, metrics, and users, instead of product
GreenGar came to 500 Startups with 500,000 monthly active users. What does that mean? I have half a million people to think about every night before I go to sleep, literally. However, we’re not coming to 500 Startups to show off our traction (who cares?), we’re here to make a difference for our company, to take GreenGar to the next level. 500 Startups has a great team that understands distribution and growth hacking. However, it won’t be helpful if you don’t know your metrics. In fact, I think having a great traction like GreenGar has a lot of disadvantages as most people think GreenGar will be doing okay.
GreenGarには50万人のアクティブユーザがいながらも、500 Startupsへやって来た。これはどういうことだろう?実際、このユーザ50万人のことを考えずに寝ない日はほとんどない。しかし、当社が500 Startupsへ参加したのは、自社の牽引力をひけらかすためではない、GreenGarに大きな変化をもたらし、次の段階へ導くためである。500 Startupsには、流通とグロースハックに優れたチームがいる。しかし、自社のメトリクスを知らなければ、これは役に立たない。事実、GreenGarのように、牽引力が大きいと、順調だと思われてしまうことが多いため、デメリットが多い。
GreenGarは月に有効なユーザーが50万人いる500 Startupsを作った。これは何を意味するのか。私は文字通り毎晩寝る前に50万人の人のことを考えている。しかし、我々は牽引力を示すために500 Startupsを運営していない(誰がそんな牽引力を気にするのか?)。我々は会社を良くし、GreenGarを次のレベルに持って行きたいのだ。500 Startupsには配分や成長を止めるものを理解している素晴らしいチームがいる。しかし、あなたが自分の基準を知らなければそれは何の役にも立たない。実際に、GreenGarのようなかなりの牽引力を持つことはほとんどの人がGreenGarはうまくこなすだろうと思うたくさんのマイナスな点がある。
We clearly knew how to make apps that people love and we knew how to make money. However, we made a huge mistake. We focused on developing the new product. Our lead developer, myself and my co-founder spent literally 16 hours per day writing 170,000 lines of code per week. We successfully developed the new Whiteboard. However, our metrics did not improve a bit during the three months here. One thing we did right was to listen to Dave McClure’s advice and do intensive user research about our user database. Therefore, at least we knew that the new Whiteboard is the product that all of our users have been waiting for.
3. There will be 1000 pieces of advice. Listen to all, but only choose those that matters.
From the first point, while it is sweet to have 1000 people giving you advice, it can also be the biggest pain in the butt as well. Before Demo Day, we had a month to prepare our final pitch. We pitched to mentors, investors and to each others. “Fake it until you make it” is the term that we use. Everyday, we pitched like it’s the real pitch at the Demo Day. If there were two people watching your pitch, you will get two different pieces of advice. If there were six, you will probably receive five different advice (likely one of them will agree with some other in the group).
1番目の観点からいうと、アドバイスをしてくれる人が1000人いるということはありがたいことだ、しかしそれは最大の悩み種になることもある。Demo Dayの前に最終のピッチを準備するための期間が1ヶ月あり私たちはメンターや投資家に対しあるいはお互いにピッチを行った。「できるとようになると言い聞かせ、うまく出来るようになるまでがんばろう」と言い聞かせていた。Demo Dayでおこなう本当のピッチだと思って毎日ピッチを行った。ピッチを見ている人が2人いれば2つの違ったアドバイスをもらうだろう。6人ならばおそらく5つの異なったアドバイスだ(6人のうち1人はほかの誰かと同じ意見の可能性が高い)。
最初に、1,000人のアドバイスが聞けるのはすばらしいと思う一方で、わずらわしくもある。Demo Dayまで1ヶ月間、最終プレゼンの準備をした。メンターや投資者に対して、そして互いにプレゼンを行った。「成功したかったら、成功しているように振るまう」、これが我々の決まり文句だ。毎日、Demo Dayの本番だと思って、プレゼンを行った。2人にピッチを見てもらうと、異なる2種類のアドバイスを聞くことになる。6人いれば5種類になることもある(グループのメンバーの1人の人の意見が他のメンバーの意見とかぶることがあるかもしれないので)。
I literally worked on my pitch and my slide deck everyday! It’s about two to three hours or work everyday, between improving the slides and practice. The bottom line is that everyone will spend time to advice you because they want the best for you. They want you to be able to get right attention on Demo Day. And more importantly, everyone wants you to succeed.
Lesson learned: There are no wrong advices. However, there are only a few that are valid for certain periods of time or at certain stages of your company. No one in this world knows your company, your product or your vision better than you.
教訓: 間違った助言はない。しかし、あなたの会社にとって、ある時期、ある段階において価値のあるものはほんの僅かだ。この世界に、あなたの会社のこと、あなたの製品のことをあなた以上に知っている人はいないのだ。
学んだ教訓:アドバイスに正しくないものはない。しかし、勤続年数や経験度数によって、ためになるアドバイスは一部だ。自分の企業や製品、そしてビジョンを自分より知っている者は誰もいないのだ。
4. The greatest asset of 500 Startups is the co-working space
Before I joined 500 Startups, I remember someone told me that, “Dave McClure is the greatest asset of 500 Startups”. In my opinion, the greatest asset of 500 Startups is the co-working space. I spent 14 to 16 hours in the office every single day. In my own apartment, I don’t even have any furniture. It’s more like a place to crash than a home! But being able to work together with my 500 Startups batchmates, high-speed Internet, fully stocked refrigerator is like heaven for any startups!
500 Startupsに参加する前、Dave McClure氏と接点を持つことが500 Startupsで最も貴重な経験になると聞いた覚えがある。でも私にとっては、500 Startupsで一番役に立ったのは一緒に共有するワーキングスペースだった。毎日14時間から16時間、そこで過ごしていた。自宅のアパートには家具さえもなく、くつろぐ場所と言うよりは、寝るだけの場所だった。500 Startupsの参加者の仲間と職場を共有でき、高速インターネットや飲食物が一杯入った冷蔵庫が自由に使える場所は、どんなスタートアップにとっても天国のような所だ。
500 Startupsに参加する前、ある人からこう言われた“Dave McClureが500 Startupsの最大の資産です”。個人的には、500 Startupsの最大の資産はコワーキングスペースだ。毎日14~16時間そこですごした。自分のアパートには家具もない。家よりも泊まれる場所のようなところだ! でも、500 Startupsのバッチメートと一緒に仕事ができるようになると、スタートアップにとって、高速インターネットや十分に買い置きが揃っている冷蔵庫は天国のようなものだ!
Batch 6 of 500 Startups has over 70 percent of founders originating from outside of the US. It feels like going back to college again, except the guys sit next to you will spend like 10 to 12 hours per day working. This gave me a lot of motivation and help needed. No one on my team knows how to set up a server before. Adam, CEO of Binpress, is an expert and offered us all the help when he could.
5. Spend more time with your batchmates and teammates
With the greatest asset of 500 Startups being the co-working space, I have learned from my batchmates as much as learning from the mentors and the staff of 500 Startups. Needless to say, 500 Startups have some of the most awesome staff on earth, with everyone being so caring and giving.
修正です。『リアルタイムでWhiteboardアプリを共同制作したクリエイターである。』から
『リアルタイムで共同作業できるアプリWhiteboardの製作者だ。』へ修正です。