Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 5 things I wish I knew before 500 Startups All set to join a world-class tec...
Original Texts
1. Make better use of your mentor’s time
There are more than 200 mentors available in 500 Startups’ network, together with the whole family (mentors, founders, staff) more than 1000 people. That’s a huge network that any entrepreneur could ever dream of. Entrepreneurship is a lonesome road. However, this network give you no excuse to say, “I don’t know how to do abc or xyz”. Unless you managed to invent a whole new problem with your startup, there will always be someone in the network that is an expert in what you are dealing with.
There are more than 200 mentors available in 500 Startups’ network, together with the whole family (mentors, founders, staff) more than 1000 people. That’s a huge network that any entrepreneur could ever dream of. Entrepreneurship is a lonesome road. However, this network give you no excuse to say, “I don’t know how to do abc or xyz”. Unless you managed to invent a whole new problem with your startup, there will always be someone in the network that is an expert in what you are dealing with.
Translated by
marikowa
1. 自分のメンターの時間を有効に使う
500 Startupのネットワークには200人以上のメンターがいる。全てのメンター、創始者、スタッフ全てを合わせると1000人以上に上る。これはどんな企業家も夢見る巨大ネットワークである。企業家精神は孤立した道である。しかし、このネットワークはあなたに「abcやxyzのやり方がわからない」という言い訳は言わせない。あなたが全ての新しいプログラムを立ち上げない限り、あなたが対処していることに関するエキスパートが必ずいる。
500 Startupのネットワークには200人以上のメンターがいる。全てのメンター、創始者、スタッフ全てを合わせると1000人以上に上る。これはどんな企業家も夢見る巨大ネットワークである。企業家精神は孤立した道である。しかし、このネットワークはあなたに「abcやxyzのやり方がわからない」という言い訳は言わせない。あなたが全ての新しいプログラムを立ち上げない限り、あなたが対処していることに関するエキスパートが必ずいる。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 5601letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $126.03
- Translation Time
- about 9 hours
Freelancer
marikowa
Starter
Hi there, I'm marikowa and I'm a Japanese native speaker. I was living in Aus...
Freelancer
jaga
Senior
Freelancer
nobeldrsd
Starter
Freelancer
tani1973
Senior
I spare no effort to offer quality translation.
対応言語:日本語⇔英語
対応分野:ビジネスメ...
対応言語:日本語⇔英語
対応分野:ビジネスメ...