Yuki Tsugawa (yuki_tsugawa) — もらったレビュー
本人確認済み
10年弱前
男性
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/02 14:29:06
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/22 22:18:32
|
|
コメント Translation doesn't ready naturally. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 14:53:48
|
|
コメント trendと、,で区切られたThingsの後ろ部分を工夫されるといいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 22:26:09
|
|
コメント 問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 16:21:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 07:20:21
|
|
コメント 全体的に直訳調になってしまっているかなと思います。 「2倍率のコンバーター」という言い方はあまりしないようですね。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/22 01:33:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/22 00:02:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/20 16:20:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/18 12:05:54
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/18 14:06:52
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/18 15:01:31
|
|