Yuki Tsugawa (yuki_tsugawa) もらったレビュー

本人確認済み
9年以上前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/02 14:29:06
kumachan1985 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/22 22:18:32
コメント
Translation doesn't ready naturally.
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 14:53:48
コメント
trendと、,で区切られたThingsの後ろ部分を工夫されるといいと思います。
acdcasic この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 22:26:09
コメント
問題ないと思います。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 16:21:28
trsvaski この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 07:20:21
コメント
全体的に直訳調になってしまっているかなと思います。 「2倍率のコンバーター」という言い方はあまりしないようですね。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/22 01:33:38
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/22 00:02:23
u_co49 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/20 16:20:19
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/18 12:05:54
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/18 14:06:52
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/18 15:01:31