Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2015/01/21 00:58:35

日本語

分かりました。入荷次第すぐに注文します。ちなみにAAAもまだ入荷しませんか?

所で、BBBの発売はいつ頃になりそうですか?発売時期を教えてください。

英語

I understand. I will order as soon as it is arrived. By the way, hasn't AAA arrived yet?
Now, when does it seem BBB is released? Could you tell me the releasing day?

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/22 01:33:38

元の翻訳
I understand. I will order as soon as it is arrived. By the way, hasn't AAA arrived yet?
Now, when does it seem BBB is released? Could you tell me the releasing day?

修正後
I understand. I will order it as soon as it is arrived. By the way, hasn't AAA arrived yet?
Now, when does it seem BBB is released? Could you tell me the possible release date?

コメントを追加