台北葉子🍃 (tingyu) 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約8年前
台湾
日本語 中国語(繁体字) (ネイティブ)
旅行・観光 契約書 文化
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
tingyu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/07 23:02:59
コメント
一人一鍋=個人鍋。 大家一大鍋=共鍋。
tingyu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/07 23:01:08
コメント
一人一鍋=個人鍋。 大家一大鍋=共鍋。
tingyu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/03 22:07:49
コメント
とてもいい翻訳です。
tingyu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/03 22:02:44
コメント
「一人一鍋」=「個人鍋」、「一大鍋」=「共鍋」
tingyu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/02 17:37:20
コメント
一人一鍋=個人鍋。 大家一大鍋=共鍋。
tingyu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/02 19:20:47
コメント
停在二樓的電梯仔細檢查看看裡面。
tingyu この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/04 23:44:00
tingyu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/03 22:47:05
tingyu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/03 22:48:56
コメント
とてもいい翻訳です。
tingyu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/03 22:09:33
コメント
とてもいい翻訳です。
tingyu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/03 22:33:55
コメント
とてもいい翻訳です。
tingyu この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/03 22:59:08
tingyu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/05 15:41:11
コメント
とてもいい翻訳です。
tingyu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/05 15:40:37
コメント
とてもいい翻訳です。
tingyu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/03 22:55:01
tingyu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/03 22:50:38
コメント
とてもいい翻訳です。
tingyu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/03 22:52:35
コメント
とてもいい翻訳です。
tingyu この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/03/24 11:58:01
tingyu この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/03/24 11:56:09
tingyu この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/03/16 18:45:03
tingyu この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/07 21:48:10
tingyu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/04/23 23:15:19
tingyu この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/07 21:54:24
コメント
未確實翻譯為繁體字
tingyu この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/03/16 18:42:52
tingyu この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/02/04 23:48:46