Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2018/07/27 19:38:44

日本語

@FM「@FM×a-nation SPECIAL 」生出演!

7月27日(金)@FM「@FM×a-nation SPECIAL 」12:00~19:00に生出演します。

■@FM
@FM×a-nation SPECIAL 12:00~19:00(17:40頃~生出演)
HP:https://fma.co.jp/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

中国語(繁体字)

@FM「@FM×a-nation SPECIAL 」现场演出!

本人将于7月27日(星期五)@FM「@FM×a-nation SPECIAL 」12:00~19:00时现场演出。

■@FM
@FM×a-nation SPECIAL 12:00~19:00(17:40左右~现场演出)
HP:https://fma.co.jp/

※ 播放内容将有可能根据届时情况而改变。请多多见谅。

レビュー ( 1 )

tingyu 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 台湾出身で、現在台湾...
tingyuはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2019/02/07 21:48:10

元の翻訳
@FM「@FM×a-nation SPECIAL 」现场演出!

本人将于7月27日(星期五)@FM「@FM×a-nation SPECIAL 」12:00~19:00时现场演出。

■@FM
@FM×a-nation SPECIAL 12:00~19:00(17:40左右~现场演出)
HP:https://fma.co.jp/

※ 播放内容有可能根据届时情况而改多多见谅

修正後
@FM「@FM×a-nation SPECIAL 」现场演出!

本人將於7月27日(星期五)@FM「@FM×a-nation SPECIAL 」12:00~19:00時現場演出。

■@FM
@FM×a-nation SPECIAL 12:00~19:00(17:40左右~現場演出)
HP:https://fma.co.jp/

※ 播放内容有可能根據當時情况而改多多見諒

翻譯內容未確認繁體字體

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。