この度はご迷惑おかけしてもうしわけございませんでした。私たちの調査の結果、ディーラーがハードケースの中にピックガードを入れ忘れたことが発覚致しました。ディーラーは本日既に私たちの元へ発送していますので、明日にでもあなたに送れる予定です。早急に手配しますのでよろしくお願いします。
I apologize for the inconvenience that has been caused to you this time.As a result of our investigation, we found out that the dealer has failed to include the pick guard in the hard case. The dealer has already shipped it to us as of today, so we should be able to ship it to you by tomorrow or so. We will work on this promptly. Thank you.
ウェブサイトの更新に関しての説明をしてくれてありがとう。ちなみにAのシリーズでバックオーダーになりやすい色は決まっていますか?それとも時期によって違いがありますか?提案してもらった私たちの注文履歴のデータをもらいたいので送ってください。その内容を調べて在庫を持つか検討します。もしいくつかの商品を在庫としてこちらに置かせてもらい、一定期間で販売が出来なければ返品をさせてもらうことはできますか?返品の際の送料はこちらで負担をします。ご検討よろしくお願いします。
Thank you for your explanation regarding the website update.By the way, has the color been picked which is likely to be a back order in A series?Or is there any difference depending on the season?Please send us our order history data as propsed.We will discuss to see if we should have inventory after checking its content.Could we keep some of the items as our inventory and return them to you after a certain period of time if they were not sold?We will cover the return shipping fee.Thank you for your kind consideration.
Please choose up to 3 items from below.Please choose more than 3 items from below.Please choose 3 items from below.Please choose 3 to 5 items from below.
Si prega di scegliere fino a 3 articoli dal basso.Si prega di scegliere più di 3 articoli dal basso.Si prega di scegliere dal basso 3 articoli.Si prega di scegliere da 3 a 5 articoli dal basso.
■この商品のサイズはあっていますか?84literはありませんか?私は84literが欲しい。■この商品はヨーロッパに発送するとヨーロッパのzippoからクレームが来ます。その為大々的にヨーロッパに発送できない。本当は私も販売したい。しかしあなたの為に一時的に購入出来る様にします。下記があなたに専用のこれが購入ぺージです。ずっとは出品しません。ほかの人に購入されるから時間が経てば消します。あなたが欲しい時に言ってくれれば出品します。私に連絡を下さい■いま出品してもいいですか?
■ Is this item the right size?Do you have 84 liter?I would like 84 liter.■ Shipping this item to Europe will result receiving a claim from zippo in Europe.For this reason, I cannot ship it to Europe extensively. I wish I could sell it for real, though.However, I will make it available for purchase temporarily for you.Please find the dedicated purchasing page established for you as follows:I am not intending to list it for a long time. I will delete it in due time as others may place orders.Whenever you wish to purchase, I will list it for you.So please contact me.■ May I list it now?
楽でお得なツアーバスで楽に、一日に二つの町を回れたので、時間のない方や家族連れにお勧めです。シニア料金は安いです。アビラの城壁、セゴビアの水道橋ともに見事でした。水道橋は、階段を上ると横からも見られ、景色が素晴らしいです。日本語無しですが、ガイドさんは愛想よく、説明も分かり易く親切でした。
Comfortable and reasonable tourThis tour is recommended for those with time constraint or family as I was able to tour around 2 towns in a day with a comfortable bus ride.Senior fee is cheap.The castle wall of Avila and the water bridge of Segovia were both awesome.As for the water bridge, you can climb up the stairs and see it from the side, and it has a wonderful view.Although the guidance was not available in Japanese, the guide was friendly, easy to understand, and kind.
ローマ水道橋を見るだけでも行ってみる価値があります。ローマ水道橋を間近に見ることが出来るのはあまりないそうです。セゴビアの水道橋は自分の手で触れることも出来ますよ。アビラも城壁も見応えがあります。私は、ランチ付きを頼みました。ツアー仲間の外国人としばし片言の英語でお話ししながらランチを食べるのも良いものです。映画・白雪姫のお城のモデルとなったと言われる、セゴビアのアルカサルとそこからの眺望もきれいでした。
The Roman water bridge alone is worth visitingI heard the chance to see the Roman water bridge is not so often. You can touch he one in Segovia with your own hand. That of Avila was impressive, too. I requested for a lunch option. It was nice to have lunch with other foreign tourists in my tour group while having a chit-chat with them in my broken English. Alcazar, a castle in Segovia which is said to be the model of the castle in the movie Mirror Mirror and its panorama were beautiful.
マドリッドに行くならお勧めのツアーマドリッド周辺の人気スポット、アビラとセゴビアを一日で周るツアーです。自分で行ったら、それぞれ一日かかる上に不便なので、大変お勧めです。全ての見所でガイドさんの案内があり、安心して観光できます。ツアー内容、ガイドさんとも最高でした。
A recommended tour for Madrid goersThis is a tour to visit Avila and Segovia, the popular spots around Madrid in a day. Visiting both by yourself would respectively take over a day plus the access is inconvenient, it is highly recommended. The guidance is provided by a guide at every spot, so you can rest assured to tour. The tour content and the guide were both the best.
楽しい1日でした!集合場所も市内中心部で分かり易く、キレイなバスで楽しく参加出来ました。特にセゴビアは、楽しみにしていましたが、期待以上の景色で大満足でした。マドリッド市内自体は、見るものが多いわけではないので、折角マドリッドまで行ったら是非足を伸ばしてみるべきだと思います。
It was a fun day!The meeting point was in the central part of the city and easy to find. Plus the bus was clean so I was able to join the fun trip.I have looked forward to Segovia in particular, and I was very much satisfied with its view as it turned out to be far better than expected.As the city of Madrid itself doesn't have much to go and see, so if you ever visit all the way to Madrid, you should pay a visit to it without fail.
セゴビアのカテドラルは行くべきスペインへは10日間の旅行でした。このツアーはマドリード滞在の最終日に参加。このツアーで訪れたどちらも街もよかったのですが、セゴビアのカテドラルは今回の旅行のハイライトといってもよいほど美しいものでした。
Don't miss the cathedral in SegoviaMy trip to Spain was for 10 days. I joined this tour on my last day in Madrid. Either cities I visited with this tour were nice, but the cathedral in Segovia was so beautiful and it could be described as the highlight of this trip.
トレド観光マドリッドからバスで1時間ぐらいなので、トレドに滞在する時間がタップリとれ良かったです。お昼のレストランも素敵でした。
Sightseeing in ToledoOnly an hour bus ride from Madrid, so it was good to spare enough time staying in Toledo. The restaurant for lunch was fabulous.
効率良いツアーでした。個人でトレドに行くことも考えたのですが、ツアーの方が効率が良いと考えて参加しました。同じように海外から来られた人たち(オーストラリア、ギリシャ、イギリスと様々でした)と一緒に食べた昼食も思い出深いものになりました。
Efficient tourI thought of going to Toledo by myself, but ended up joining the tour because I thought it would be more efficient. The lunch I had with other foreign tourists (from Australia, Greece, England, and the like) became something to remember.
メールで失礼します。1つ要望があります基本的にYouTubeのAPIとAdsenseの併用はできないのですがYouTube APIの利用規約を読むと「YouTubeの動画を再生するページに広告が無ければ問題ない」と記載されていますあなたのPluginのポップアップする動画をHTMLに埋め込むことができればおそらくサムネイルページには広告を表示することができると思います英語がネイティブではないので上手く内容が伝わらなかったら申し訳ありません
Please excuse me to reaching via e-mail. I have a favor to ask you.Basically, although YouTube API and Absense cannot be used together, stated on YouTube API terms of use is "so long as the playing page of a YouTube movie doesn't have an ad, it shouldn't be a problem."If you could embed the movie of your pop-up Plugin, I assume you could display an ad on the thumbnail page.My apologies if I couldn't make myself understood to you as English is not my native language.
商品が届きました。ありがとう。次は商品コード・・・番の商品が欲しいのですが注文方法を教えて下さい。
Received the item, thank you. Next, I would like an item with the item code xxx. Please kindly advise how I can place an order.
Hello K...yes ...should be this week...if not you can apply $300 to Mystery..or...NEW 2015 Tour Issue Tour ID Band Odyssey Custom White Face Works I will send pics anyways...fridayand more items as well
こんにちはKさん…そうです…今週のはずです…さもなくば$300をMysteryかもしくはNEW 2015 Tour Issue Tour ID Band Odyssey Custom White Face Works を…金曜日にとりあえず写真と他の商品も送ります。
売上金が私の銀行口座に振り込まれません。前の入金予定日には誤ってAmazon.caの方だけしか入金用の口座を登録していなかったので、その後.comの方も口座を登録しました。前回入金がうまくいかなかったのはそれが原因だと考えています。次の入金日では正確に入金されるか心配です。次のことについて教えてください。1前回私の口座に売上が入金されなかった理由2入金用の口座が正確に登録されているかどうか。また、次回入金が正確に行われるために私がしなければならないことがあれば教えてください
The sales revenue has not been paid into my bank account. On the scheduled date of the previous payment, since I had registered the deposit account merely for Amazon.ca by mistake, I have additionally registered another one for Amazon.com, too. In my opinion, it was the cause of the unsuccessful payment the last time. I am worried if the deposit will be made precisely on the subsequent deposit date. Please kindly advise the followin: 1. the reason of the unsuccessful deposit of the revenue paid that did not paid into my account the last time; 2. if the deposit account is accurately registered. Also, please kindly advise if there is anything I must to to get the subsequent payment done precisely.
期待以上でした。移動間に便利そうだなと思い利用しましたが、実際は目的地を過ぎて一周してしまうほど良かったです。夏のスペインは日差しがとても強く、バスの2階部分屋根の下の席がおすすめ。風が気持ち良く、マドッリッド市内の要所を回ってくれるのでとても楽しめました!
It was more than expected.I used it as I thought it would be convenient for the time between transportation.But in fact it was so nice that I have even passed the destination for an extra round.Summer in Spain is with strong sun, so the seat under the roof on the top deck of the bus is recommended.It was a nice breeze, and it toured around those major spots in the city of Madrid, so I had so much fun!
個人旅行に利用しました12月に新婚旅行で使いました。街をざっくり見回した後、気になったところなどを回るのにとっても便利です。日本語の説明も、個人旅行で来た私たちには助かりました。
I used it for my personal trip.It was for my honeymoon in December. It is very convenient to hit the spot of my interest after touring around briefly. Japanese guidance was very helpful for us as private travelers.
マドリッドの街を回るマドリッドの観光ポイントを結んだ2コースがあります。どちらも、すばらしいコースです。旧市街地を回るコース、レアルマドリッドのホームスタジアム、闘牛場、ブランド街、を回る。このバスでマドリッドの街の位置関係を把握して移動すると便利です。
Wandering in the city of MadridThere are 2 courses that visit the sightseeing spots in Madrid. Either course is excellent. The course tours in the old city, the home stadium of Real Madrid, the bull ring, and the bustling street for brands. By understanding the positional relation of the city of Madrid, transporting with this bus would be convenient.
まず2015 SSモデルの仕入れ可能リストを見せていただけますか??その後オーダーする商品を決めたいと思います私が欲しい商品のサイズはすでに在庫切れとなっていますこれから2015年モデルの入荷がまだありますよね?まだ全種類ではないと思います●●ブランドの専門店を持っていますので、このブランドに特化して販売が可能ですおそらくあなたのお店の在庫もセール価格にすることなく、私が日本で販売可能です。是非、あなたのお店と協力して売上を伸ばしたいです卸価格で販売していただければ幸いです
First, would you please show me the available lilst of purchase for 2015 SS model?I would like to decide the item for order after that.The size of the item I would like has been sold out already.I believe you are still expecting the inventory arrival of 2015 model, correct?I don't think it would avail all the kinds though.As we have a dedicated shop for ●● brand, we are able to sell this brand exclusively.Probably your store inventory can be sold in Japan without marking down the price.I would definately love to cooperate with your shop to stretch our revenue.It would be greate if you could sell them at the wholesale price.