Conyacサービス終了のお知らせ

玉城スティブ (steve-t) もらったレビュー

本人確認済み
6年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/19 12:56:54
lynts この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/01 20:16:58
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/08 06:58:27
コメント
Great!
lynts この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/16 14:39:17
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/20 23:37:52
コメント
良いと思います
lynts この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/10 13:56:19
lynts この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/03 22:53:50
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/24 22:49:09
karekora この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/08/10 22:10:44
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/17 14:00:20
n475u この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/16 16:17:51
コメント
的確に、わかりやすく訳されています。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/30 14:40:09
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/30 14:40:18
コメント
大変いいと思います。
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/27 23:30:44
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/27 22:56:37
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/19 11:32:20
コメント
きちんと正確に訳されていると思います。
hitomikan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/06 21:37:59
コメント
良い訳だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/06 11:34:03
コメント
完璧だと思います。
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/06 11:07:41
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/20 15:32:57
lynts この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/17 15:26:43
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/16 23:16:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/29 21:10:02
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/29 15:33:30
コメント
Great!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/28 06:24:31
コメント
Great!