翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/08/23 20:36:32

steve-t
steve-t 52 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
英語

Work out your flat rate
The VAT flat rate you use usually depends on your business type. You may pay a different rate if you only spend a small amount on goods.

You get a 1% discount if you’re in your first year as a VAT-registered business.

If you spend a small amount on goods
You’re classed as a ‘limited cost business’ if your goods cost less than either:

2% of your turnover
£1,000 a year (if your costs are more than 2%)
This means you pay a higher rate of 16.5%. You can calculate if you need to pay the higher rate and work out which goods count as costs.

If you aren’t a limited cost business, you use your business type to work out your flat rate.



日本語

フラットレートについて
使用するVAT定額料は通常ビジネスタイプによって異なります。 商品に少量しか費やしていない場合は、別の料金を支払うことがあります。

VAT登録ビジネスとして最初の年である場合は、1%の割引があります。

少量の費用を商品に費やした場合
商品が次の場合よりも安い場合には、「限られた費用のビジネス」として分類されます:

売上高の2%
£1,000(費用が2%を超える場合)
つまり、16.5%の高い料金を支払うことになります。 より高いレートを支払う必要があるかどうかを計算し、どの商品がコストとして数えられるかを計算することができます。

限られたコストのビジネスでない場合は、ビジネスタイプを使用して定額制を使用します。

レビュー ( 1 )

lynts 53 簡潔かつターゲット言語で読みやすい翻訳を目指しています。 よろしくお願い...
lyntsはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/10/03 22:53:50

元の翻訳
フラットレートについて
使用するVAT定額料は通常ビジネスタイプによって異なります。 商品に少しか費やしていない場合は、別の料金を支払うことがあります。

VAT登録ビジネスとして最初の年である場合は、1%の割引があります。

の費用を商品に費やした場合
商品が次の場合よりも安い場合には、「限られた費用のビジネス」として分類されます:

売上高の2%
£1,000(費用が2%を超える場合)
つまり、16.5%の高い料金を支払うことになります。 より高いレートを支払う必要があるかどうかを計算し、どの商品がコストとして数えられるかを計算することができます。

限られたコストのビジネスでない場合は、ビジネスタイプを使用して定額制を使用します。

修正後
フラットレートについて
使用するVAT定額料は通常ビジネスタイプによって異なります。 商品に少しか費やしていない場合は、別の料金を支払うことがあります。

VAT登録ビジネスとして最初の年である場合は、1%の割引があります。

の費用を商品に費やした場合
商品が次の場合よりも安い場合には、「限られた費用のビジネス」として分類されます:

売上高の2%
£1,000(費用が2%を超える場合)
つまり、16.5%の高い料金を支払うことになります。 より高いレートを支払う必要があるかどうかを計算し、どの商品がコストとして数えられるかを計算することができます。

限られたコストのビジネスでない場合は、ビジネスタイプを使用して定額制を使用します。

コメントを追加