翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/08/21 23:09:45

steve-t
steve-t 52 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
英語

Hello and thank you for your order.
I will dig the record out and check it over before making up the invoice.
The postage will be £14.90
If you have the opportunity, please read my seller terms (on my Discogs store page)
Any questions? Please ask.
regards, peter Big_Tabs

日本語

ご注文いただきありがとうございます。
レコードを掘り出し、それをチェックして請求書を作成します。
送料は14.90ポンドになります。
機会があれば、私の売り手の条件を読んでください(私のDiscogsストアページより)。
問い合わせ?歓迎です。
peter Big_Tabs

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/08/24 22:49:09

元の翻訳
ご注文いただきありがとうございます。
レコードを掘り出し、それをチェックして請求書を作成します。
送料は14.90ポンドになります。
機会があれば、私のり手の条件を読んでください(私のDiscogsストアページり)。
問い合わせ?歓迎です。
peter Big_Tabs

修正後
ご注文いただきありがとうございます。
レコードを掘り出し、それをチェックして請求書を作成します。
送料は14.90ポンドになります。
機会があれば、規約を読んでください(私のDiscogsストアページにあます)。
ご質がありましたらお尋ねくださ
よろしくお願いします。peter Big_Tabs

検索してみたところ、Big_TabsはDiscogs内のセラー名のようです。恐らくpeterは担当者なのでしょう。全体的にはきちんと訳されていると思います。

steve-t steve-t 2018/08/24 23:31:52

seller terms=販売規約。ですね。ありがとうございます。

コメントを追加