Conyacサービス終了のお知らせ

duran. stephen floyd sato (stephen1825) もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) タガログ語 英語
文化 法務 技術 音楽 漫画

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/07 14:45:48
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/02 21:15:17
コメント
参考になります。
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/14 08:21:44
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/13 22:28:48
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/12 06:14:12
akihiro_12 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/12 01:58:49
meridan この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/12 01:54:30
meridan この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/12 01:52:50
akihiro_12 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/12 01:52:14
mechamami この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/14 05:02:25
meridan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/14 02:48:06
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 21:14:41
コメント
良い訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 21:11:05
asami0721 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/13 14:38:59
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/28 02:59:35
kazue_ishikawa この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/19 14:29:05