Conyacサービス終了のお知らせ

曹云香 (souyou) もらったレビュー

本人確認済み
10年弱前 女性 40代
中国
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(繁体字) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

jessie8546 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/11/02 20:07:47
コメント
希望翻译完可以再检查一下,您的翻译有些拗口,不太顺畅。个人意见,仅供参考。
jessie8546 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/11/02 20:02:18
コメント
jessie8546 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/11/06 16:42:31
hayashitranslin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/09/03 16:06:00
annhsueh この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/27 16:32:04
mori-mori この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2015/09/30 12:56:07
pwhite この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 中国語(簡体字)
2017/07/26 12:35:13
yuuying この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2015/03/27 10:46:16
kimurakenshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/03/03 21:36:45
コメント
无问题。
riku87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/03/04 06:24:37
コメント
特に問題ないです。
tobyfuture この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/02/19 13:56:22
oushiu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/02/10 21:19:02
コメント
关于价格的英语记述尚未翻译
oushiu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/02/10 20:59:13