Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/06 16:20:44

souyou
souyou 52 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
日本語

【予約受付期間】
2015年1月13日(火)18:00~2015年1月20日(火)23:59まで
※受付は先着順ではありませんので、期間内に必ずお申込みください。
▼お申込みはコチラのURLから!
http://www.his-j.com/kanto/corp/group/event/aaa/index2015.html
(PC・スマートフォンのみ対応)

中国語(簡体字)

【预约受理时间】
2015年1月13日(星期二)18:00~2015年1月20日(星期二)23:59截止
※因为受理不是按照先后顺序,请务必在受理期间内申请。
▼请从入口URL进入申请!
http://www.his-j.com/kanto/corp/group/event/aaa/index2015.html
(仅限对应PC・智能手机)

レビュー ( 1 )

oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
oushiuはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/10 20:59:13

元の翻訳
【预约受理时间】
2015年1月13日(星期二)18:00~2015年1月20日(星期二)23:59截止
※因为受理不是按照先后顺序,请务必在受理期间内申请。
▼请从入口URL进入申请!
http://www.his-j.com/kanto/corp/group/event/aaa/index2015.html
(仅限对应PC・智能手机)

修正後
【预约受理时间】
2015年1月13日(星期二)18:00~2015年1月20日(星期二)23:59截止
※因为受理不是按照先后顺序,请务必在受理期间内申请。
▼请点击下面的链接进入申请!
http://www.his-j.com/kanto/corp/group/event/aaa/index2015.html
(仅限电脑・智能手机)

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。