scarlet (scarlet) 翻訳実績

本人確認未認証
約12年前
france
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語 ロシア語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
scarlet 英語 → 日本語
原文

We're contacting you about your cancellation request for order #102-5972270-2375421.we weren't able to cancel the following item(s) from your order:
xbox 360 Memory Unit 512MB
When you receive your order, you're welcome to refuse the package. You can also return any unwanted item(s) by visiting www.amazon.com/returns.
In most cases, you pay for items when we ship them to you, so you won't be charged for items that you cancel. In some cases (e.g., you use a gift card or your debit card is processed as a PIN-less transaction), you may see a charge for a cancelled item. If you are charged for a cancelled item, we will refund you within 1-2 business days.
We hope to see you again soon.
Sincerely,Customer Service

翻訳

返品についてのご連絡です。ご注文番号 #102-5972270-2375421において、下記の商品のキャンセルを行うことが出来ませんでした。

-Xbox 360 メモリーユニット512MB

商品が届いた際、受け取りを拒否することも出来ますし、www.amazon.com/returns.こちらのリンクからキャンセル作業を行う事も出来ます。ほとんどの場合お支払いは商品が出荷された時点で発生しますので、キャンセルされた商品についてはお支払いの必要がありません。特別な場合(例、ギフトカードやデビットカードが暗証番号不必要なトランスアクションと見なされた場合)ではキャンセルした商品への課金が見られることがあります。キャンセルしたアイテムに課金が生じた場合は1-2営業日で返金いたします。

またのご利用お待ちしております

カスタマーサービス