あなたの商品(商品名:○○ 商品番号:○○)を落札しました。あなたの商品説明に日本へ商品を発送できると説明されていたので落札しました。私は落札後にあなたに日本への送料を含む合計金額の請求書を何度も要求していますが、未だにあなたから請求書が送られてきません。早急に日本までの送料を含む合計金額の請求書を私に送って下さい。私は急いでいます。このまま対応が遅ければ私はあなたへの評価を悪いとします。
I have billed your items that have a item name of OO and item number of OO.I have done so because you said you can send the itemm to japan.I am requesting a invoice about sum cost including postage to japan again and again after billing your items. But the invoice is not senr yet.ASAP,please send me a invoice about sum cost including postage to japan.I am hurried.Your act delayed.I will make your reputation bad.
尚、実は私は日本人です。あなたの肩書から、アメリカの立派な軍人であり、トランペッターであることを確認しました。御存知の通り、日本は最大の試練に局面していますが、アメリカの方々、アメリカ軍の方々に私は大変感謝をしております。被災地でのアメリカ軍の方々の協力は広く日本国民に知られています。一日本人でしか私はないですが、心よりあなたがたに御礼します。
In addition,actually I am japanese.From your background,I understand you are good soldier of U.S. and trumpeter.As you know,japan is now facing the greatest challenge ever,but I have a gratitude against american peoples,and military workers.It is well known that american army cooperated in the devastated.Being a one japanese,I will thank you from heart .
・カテゴリー名を編集するには編集モードに切り替えてから編集したいカテゴリーのセルをタップします。重複するカテゴリー名は付けられません。・ローカル通知の登録をすることができます。・設定の”初日を1日目とする”がオフの時のみ使用できます。初日カウントボタンをタップすると、現在編集しているセルだけ初日を1日目とカウントします。設定した場合、目標日ラベルの後ろに”+1”と表示され設定状態が分かるようになっております。・目標日が過去の日付の場合セルの背景の色を暗くします。
・To change category name,switch to editor mode,and tap a category you want to change.You can not have name it to existing name. ・You can register local notification・You can use in condition that "first day is made beginning day" of configure is off.If you tap first day countdown,only a cell edited now is counted as first day.Changed,back label of target day "+1" will showed,and you can see a configure condition・If target day is in past,a background color of cell of it is changed to black.
私はこちらのアンプを日本で使います。日本に着いてからマッキントッシュの修理店で直します。それはアメリカで直すよりも安いからです。2つ目の理由はアメリカで直してから日本に送っても、輸送中にまた壊れたらまた日本で直さなければなりません。そのためにベストな方法は壊れたまま日本に持っていき、日本のマッキントッシュ修理店で直します。ですので、修理代金の領収書はすぐに出せれません。お気持ちはわかりますが、私も悲しい思いをしています。$250払っていただければ、残りは全部自分が払います。
I will use this amp in japan.I will repair it in macintosh after arriving at japan.It is cheaper than U.S..The next reason is that if it is broken on shipping,I must repair it in japan again.Considering that,the best means is to take the broken to japan and repair it in japan macintosh repair shop. So,I can not show a bill of repair soon.I can understand your feelings but I also have experienced sad moment.You paying $250,I will pay the others.
加えて、もし、あなた方が当社製品の独占販売店でなくなった場合、当社製品の販売数量が落ち込む事も理解しました。しかし、諸事情も踏まえても、当社としては、契約数量に到達していない状況や、近年、停滞中のフィリピン市場での販売実績より、御社との独占販売契約は見直す可能性が非常に高いと言わざるを得ません。しかし、もし独占販売契約が解消されたとしても、当社は御社をフィリピン市場における最重要パートナーとして、引き続き、取引を継続させて頂きたいと考えています。
In addition,we understand that in case you are not a dominant saler of our company product,a number of our product sales will drop down.But assuming various matters,as us because of a situation that contacted quantity is not fulfilled and a experience of sales in sluggish phillipine market recent year,we must say that we will rethink a dominant sales contact with your company at a high rate.But in that case,we will regard you as a most important partner and continue to contact with you.
荷物の確認をお願いします。Bose 301 Series V Direct/Reflecting Speaker System (Black)という荷物が本当にその商品かどうかを確かめてもらえませんか?新品の箱に入っていれば開ける必要はありません。新品の箱に入ってなければ中身が新品であるかどうか確かめて下さい。問題があればご連絡ください。
Please make sure a baggage.Will you make sure that Bose 301 Series V Direct/Reflecting Speaker System (Black) is really that item?You do not need to open,if it is in a new box.If not,please make sure the internal is a new one or not.Please contact with me if problem occur.
日本までの料金のトータルは、商品代金$251.90プラス送料$66.90で間違いないですか?ペイパルから支払おうと思ったのですが、送料がアメリカ国内のものとなっており、手動で[ Update total ]しようとしたのですができませんでした。日本までのトータルのインボイスを発行してもらえますか?
A total cost of postage to japan is goods cost,$251.90 plus postage,66.90,is it right?I would pay by paypal,but postage is only U.S.-internal,so I could not "Update total" by manually.Please publish a total invoice to japan,will you?
私達はこのビジネスは大きなチャンスだと考えています、そのため私達はあなたのマーチャントになることを希望します。アダルトやdatingサービス の利用者はEwalletを利用し、ギャンブルサービス利用者は主にDebitcardを利用するでしょう私達の顧客はウェブサイト運営者です、現在約150社で、その内30社程が興味を示しています日本で初めてのサービスのため未知数ではありますがAdult やdatingサービス利用者は非常に多いため億単位の扱いになると考えています
We think this bussiness as a big chance .So,we hope to become your merchant. Adult site and dating services users make use of Ewallet,and gambling service user make use of a debitcard mainly.Our customer is website administrater.Thirty companys out of one hundred fifty have a intrest in them.A succcess is uncertain because it is a new service for japan,.But user using adult and dating services is very large,so we think hundred millions will move.
海外送金という手段を利用することも考えられますが送金に時間がかかりコストも日本円で5000円以上必要ですユーザーの購買意欲が低下します。その代替サービスを私たちは探しています。私達のターゲットクライアントはハイリスクサービスを取扱うウェブサイト運営者とそのサービスを利用するユーザーです。主なセールス市場は日本国内です。ウェブサイト運営者にEcoカードPaymentサービスの導入を勧めます。
Means to make use of abroad cash sending can be choosed,but it needs time and costs over fifty hundred yen.A motivation of user will be down.We are looking for an alternative service of it.Our target client is website administrater who manage a high-risking service and user who make use of it.Main sales market is japan.I recommend a introduction of eco card payment service to website administrater.
私たちは日本のウェブサイト運営者に海外のPayment Gatewayの紹介を行っています。なぜなら日本のPayment Gatewayはハイリスクサービスのcard Paymentは取り扱いません。現在欧米のgatewayを紹介することでユーザーはクレジットカード決済を利用し素早くサービスを利用できます。しかし日本のカード発行会社はクロスボーダーペイメントに対して規制をかけサービスが利用できない場合が多くあります。
We are conducting a introduction of abroad payment gateway to japanese website administrater.The reason is that japan payment gateway do not manage high risk service card payment.User can make use of services swiftly in creditcard payment by introducing the west gateway.But Japanese card provider put a restriction on cross border payment,and user do not make use of service in most cases.
・君が出品している商品は、この画像と完全に同じ年代、型のLPか?君は盤の画像を掲載していないので私には判別がつかない。高額な商品なので間違いがない事を確認した上で商品を購入したいと思っている。また日本までの送料も教えて欲しい。忙しいと思うけど良い返事を期待している。君に幸あれ。・商品は箱を開封しているので中古品とした。しかしフィギュアは針金で固定されたままであるので状態をMINTとした。触っていないが、もしかすると経年の劣化があるかもしれない。このレオンは私服VERです
・Is an item you are exhibitting the same as a LP of this photo,which is same age,and same style?I can`t recognize it because you are not showing a photo of board.That being expensive one,I will purchase it in condition that I make sure a mistake will not occure.More,please tell me a postage to japan.I hope your good reply,thinking you are busy.I pray a fortune for you.・A item is made a used one because a box was opened.Netherthlese a figure have been knotted by a wire,so I made a situation MINT.Not touched,but maybe it has a deficit caused by spending years.This reon is a private cloth VER.
・有名かもしれないけどドラゴンボール二次創作を見つけたよ、カラー&多言語展開しているからみんな見てみたらいいよ。・日本では7/2に公開された映画鋼の錬金術師を見てきました、撮影当時は上映中だったので、人が写っていませんが、公開初日の週末ということもあり、大勢の人で盛り上がっていました。グッツ売り場も、商品がまばらになっていて、人気なことが伺えます。みんなのために、公式パンフレットを購入してきたので、抽選でプレゼントをします!詳細は追って◯◯やイベントページ内で連絡するよ。
・Is it wellknown,butI have found a doragon ball second creation. It has a color and multi-language version,so everyone should see it.・In japan,I have watched a movie"hagane no rennkinn zyutusi"showed from 2,july.Filming at the showing,a people was not pictured.But,as weekend of a first day of showing,many swelled.In goods sell place,goods sparse,seemingly is popular.For all,I have purchased a official pamphlet,so I will present it by brawing!I will tell you a detail later in ○○ or event page.
・米トヨタCM・ついに車が消え、初音ミクさんがメインになっていた。これって本当にトヨタのCM?以前より米トヨタのCMに電子の歌姫「初音ミク」さんが登場していましたが、最新CMではついに車が消えてしまいました。では、その動画を御覧ください。・「米ロサンゼルス 初音ミク コンサート」が感動の大成功!! 新たな伝説の誕生へ日本のミクファンからはこんなコメントが集めっています。・音楽イベントの歴史を変えた!・会場でかすぎワロタwwww・天使降臨・スゲー盛り上がりww
In US toyotaCM,a car vanishs,and syoon miku finally have become a main character.This is really toyota CM?By now,miku have appeared in toyotaCM,but in newest CM,a car totally have gone.Now,please see it.Ros angels miku concert wonderfully ended.The new legend have been born.From japanese miku fans,these comments came.How big the stage was.lol.What a excitement of the concert.This changed music event history.The angel came from sky.
ウェブサイトに掲載されていない商品を注文することは可能ですかたとえば、●は注文できますかもし、注文できる場合在庫がないと思いますが、注文から日本に到着するまで、最も長くてどのくらい期間がかかりますか
Is it possible to order a item that is not displayed at website?For example,can ● be ordered?That possible,I think that a stock is out.But how at most long will it take to arrive at japan since ordering?
This is a top piece seldom encountered on ebay! A 1000% original Leutnant officers tunic of the Jaeger/Light Infantry units. Insignia originally applied, missing only the eagle - very easy to replace. NO FORBIDDEN SYMBOLS HERE!!! Only drawback is some mothing, mostly to collar. Medium size.The guy was highly decorated for his rank! The boards have "299" regiment number. The 299th Jaeger regiment was involved in heavy fighting in the Caucasus region, as well as south Ukraine (Dnepr mouth), Kamenetz Podolsky, Lemberg. A great, interesting piece. Shipping is 35$ registered priority shipping to the US.
これはebayでは滅多にお目にかかれない代物です。完全にオリジナルな狙撃/軽歩兵隊中尉の上着です。本来の記章があしらわれていて、鷹の装身具だけが欠落していますが、これは簡単に手に入ります。(欧州で)禁止されている紋章等ははここにはありません!少々汚れがあり、殆どは襟元の汚れです。Mサイズ。これを着ていた人の階級に応じた装飾が施されています。ボードには299連隊の番号が記載されています。299狙撃連隊はコーカサス地帯において激しい戦闘を経験し、南ウクライナ(ドニエプル河口)、カミニッツポドルスキー、レンブルグにおいても戦闘を行いました。素晴らしい、興味深い代物です。輸送はアメリカへは35ドルです。
こんにちわ。あなたの商品を落札しました。私は日本人です。既に商品は届いていますが、その届け先は、私の住んでいる日本に荷物を送ってくれる業者へ送って頂きました。しかし、業者より、日本へ送ることは出来ない商品(刃物が含まれる為)と連絡がありました。そこで出来れば、返品をさせて頂きたいのですが可能ですか?代金は、$50返金頂ければ結構です。宜しければ、返送先の住所を添えて、返信下さい。よろしくお願い致します。
Hello.I have won a bid for your item.I am japanese.The item already having reached,that address is of a dealer that make the item delivered to my home in japan.But,the dealer told me that the item can not be send to japan becase the item include blade.So,Can I send it back to you?A cost of 50 dallars is enough for me.Please email me attaching a return address if you accept this.I hope your sincere reply.
・エヴァンゲリオンの監督である庵野秀明が大学時代に学校の課題でパラパラ漫画を作るというものがあったらしい。その課題で、彼が提出したものを見て他の多くの学生がアニメーターを目指すの辞めたらしい、、、、・みんなこの記事他の言語に翻訳してね!・劇場公開された「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破」が、8/26に日本びテレビで放送されることになりました。・色んな著名漫画家が描いたドラゴンボール・米トヨタCM・ついに車が消え、初音ミクさんがメインになっていた。みんなネギ(野菜)すき?
It is said that when anno hideaki,the director of "EVANGELION",was in a college,a assignment to make a patter manga was issued.In the assingnment,a lot of students who saw his work is said to quit to become an animetor.・Everyone,plese translate this article to other languages!・"EVANGELION-NEW THEATER VERSION HA"will be broadcasted at japan television in 26 august.・The dragon ball that many famous manga artists wrote・A car disappering in U.S. toyota CM,syoon miku have become a main character.All,do you like spring onion,vegetable?
ファンのみんな多数の書き込みありがとうございます。今回翻訳ボランティアの、お願いに思った以上に書き込みがあり、大変驚きました。以下のように運用をしたいと思います。まず、◯◯から英訳記事をアップします。step1記事がアップされたらコメント欄に翻訳おねがいします。step2[言語] @〇〇 1行改行して記事というルールにしたいと思います。例)[french]@〇〇××××××××××××××××××××は、記事です。
Thank all most fans for replying.I have been astonished by unguessed replying larger than my speculation.I want to administrate like the following.Firstly,from ○○ upload a translated article.step1An article uploaded,please translate it at comment section.step2[language]@○○Making a new paragraph,please write at the new paragraphexample)[french]@○○×××××××××××××××××××××x means an article.
・コスプレーヤーたちが戦う「実写アニメ」動画トロントで開催された『Anime North 2011』が、CGで「リアルなアニメ界」になった。光線を出したり戦ったりするコスプレーヤーたちが楽しいよ。感想教えてね!・ 食べるのがもったいなくなるような、キャラクターアイスクリーム。漫画オタク用にアニメキャラクターでも出したらいいのにね!そう思わない?・アニメ「ブレイク ブレイド」の全話が、バンダイチャンネルで無料配信される。7月8日から8月12日にかけて毎週配信。チェック!
・"real anime",which cosplayers battle in"Anime North 2011" exhibited at toronto have become "a real anime world" by CG.It is fun to see cosplayers battle or shoot ray.Please notify me your impression!・An character ice cream making you hesitate to eatIt is good to have an anime character appear,isn`t it?・Anime,"break blade"`s all stories will be broadcasted at bandai channel.From july 8 to august 12 broadcasting every week.Check it out!
本の状態は非常によい。目立った、折れや汚れはありません。内部写真、精密解剖図、エンジンデータ、マーキング、バリエーション、電気装置系統図、燃料系統図、その他銃座、主翼、操縦席など細かい資料が掲載されている
The condition of the book is very good.There is no fold or dirt to stand out.This book shows detailed material like inner picture,anatomical chart,engine date,marking,variation,genealogy of electric device,genealogy of fuel,wing and manipulation seat.