相関係数の計算方法と特徴を理解し二つの変量の相関をとらえることができる。定義に従った式を表計算ソフトに入力し,それらを算出することができる。平面上の曲線と複素数平面,極限,微分法及び積分法について理解し基礎的な知識の習得と技能の習熟を図る。事象を数学的に考察し表現する能力を伸ばし,それらを活用できるようにする。分数関数と無理関数及びそれらのグラフの特徴を理解できる。合成関数や逆関数の意味を理解し,それらを求めることができる。*ド・モアブルの定理について理解できる。
You can understand how to find correlation coefficient and grasp the correlation between two variables.You can input functions to a spreadsheet, and find the values.This class is aimed to make you understand curves in a plane and complex plane, limit, differential calculus, and integral calculus and obtain fundamental knowledge and develop your skill.This class is aimed to develop your skills to examine and describe phenomena mathematically, and make you utilize those skills.You can understand characteristics of fractional function, irrational function, and graphs for those functions.You can understand meanings of complex function and inverse function, and find them.*You can understand de Moivre's theorem.
数列の極限について理解し数列{r}の極限などを基に、数列の極限を求めることができる。無限級数の収束,発散について理解し,無限等比級数などの無限級数の和を求めることができる。関数の極限について理解し、それらを求めることができる。関数の積及び商の導関数について理解し.関数の和,差,積及び商の導関数を求めることができる。合成関数の導関数について理解しそれらを求めることができる。三角関数.指数関数及び対数関数の導関数を求めることができる。
You can understand limits of numerical sequences, and find limits of numerical sequences based on the limit of the numerical sequence {r}.Understanding convergence and divergence of infinite series, you can find summations of infinite series including infinite geometrical series.You can understand and find limits of functions.Understanding derivatives of products and quotients of functions, you can find derivatives of summations, differences, products, and quotients of functions.You can understand and find derivatives of complex functions.You can find derivatives of trigonometric functions, exponential functions, and logarithmic functions.
数と式,図形と計量, 2次関数,データの分析について理解し,基礎的な知識の習得と技能の習塾を図る。事象を数学的に考察する能力を培い,数学のよさを認識でき.それらを活用できるようにする。式についての用語の意味を理解し、整式を整理することできる。整式の加法・減法,乗法公式など,基本的な計算ができる。因数分解の公式を利用することができる。平方根を含む式の計算ができる。1次不等式・連立不等式を解くことができる。集合を視覚的に表現して処理することができ,記号の定義や使い方を理解する。
Aiming to understand numbers and expressions, geometry and measurements, quadratic function, and data analysis, and to obtain fundamental knowledge and skills.Aiming to be able to brush up the skill to examine phenomena mathematically, recognize the advantages of mathematics, and utilize those.Being able to understand meanings of terms on expressions, and arrange integral expressions.Being able to do fundamental calculation such as formula for addition/subtraction/multiplication of integral expressions.Being able to utilize the formula of factorization.Being able to solve expressions which include roots.Being able to solve linear/simultaneous inequality.Aiming to handle sets by visualizing them and understand definitions and usages of symbols.
命題,必要条件,十分条件の定義を学び,集合の関係でとらえることができる。逆,裏,対偶の意咲を理解し、証明法を習得し、論理的な思考力を養う。直角三角形を用いて,正弦・余弦・正接を求めることができる。直角三角形の辺の長さを三角比で表すことができ,それらを活用できる。三角比の相互関係を理解し,一つの値から残りの値を求めることができる。拡張された三角比を座標平面に図示して理解し三角比の値から角度を求めることができる。
Being able to learn definitions of proposition, necessary condition, and sufficient condition, and grasp those in terms of set.Being able to understand meanings of converse, inverse, and contraposition, learn the demonstration technique, and develop logical thinking.Being able to find sine/cosine/tangent by using right triangle.Being able to describe lengths of sides in a right triangle with trigonometric function and utilize those.Being able to understand the mutual relationship of trigonometric function, and find remaining values from a value.Being able to illustrate the extended trigonometric function in a coordinate plane, understand it, and find the degree from the value of trigonometric function.
正弦定理や余弦定理を活用し,外接円の半径,辺の長さや角の大きさを求めることができる。また,三角比の面積公式を用い,三角形の面積を求めることができる。関数の概念を理解し、基本的な用語・記号を扱うことができる。y=ax^2+ bx + c を y=a(x-p)^2+ q)の形に変形し,頂点・軸などを求め,グラフをかくことができる。また.グラフを活用し,最大値や最小値を求めることができる。与えられた条件から2次関数を決定できる。因数分解や解の公式を用いて2次方程式を解くことができる
You can utilize law of sines or law of cosines, and find radius of circumcircle, lengths of sides, and degrees. In addition, you can use the formula of trigonometric ratio, and find areas of a triangles.You can understand the idea of function, and handle fundamental terms/symbols.You can change y=ax^2+ bx + c into y=a(x-p)^2+ q, find vertex/axis, and draw graphs. In addition, you can utilize the graphs, and find maximum values or minimum values.You can determine quadratic functions from given conditions.You can solve quadratic equations by using factorization or formulas for solutions.
When, in ancient Greece, it was found that rubbing fur on amber caused an attraction between the two. This discovery is credited to the philosopher Thales of Miletus. One day, when he was polishing his amber at home, he found that a piece of fur was attracted by the amber after he put it on the desk, than he split them, but it happened again. So he made record about the phenomenon. It was to be many centuries before anyone was able to connect this phenomenon with lightning, and a century more before electrical currents were put to practical use.3. How to Categorize Electricity? Q: Are we using the same electricity to motivate the airconditioner and the remote controller?A: Actually they are totally different.
当時、古代ギリシャで、動物の毛と琥珀をこすり合わせるとその間に引力が発生することが発見されました。この発見はミレトスの哲学者タレスによるものとされています。ある日、タレスが家で琥珀を磨いていると、琥珀を机に置いた後に毛が引き寄せられていくのを見つけました。引き離そうとしても、また引き寄せられてしまいます。なのでタレスはこの現象を記録に残しました。この現象と雷を結び付けて考えるようになったのはそれから何世紀も後のこと。さらにまた1世紀後に電流が実用化されるに至りました。3. 電気にはどんな種類があるの?Q: エアコンを動かすための電気と、リモコンを動かすための電気は、同じですか?A. :実は全く違うものなんです。
In 1799, the Italian scientists Alessandro Volta went on to create a “voltaic pile" consisting of alternate layers of copper and zinc separated by paper soaked in salt water. This generated a larger Current and is credited as the first battery. In 1821,the English scientists Michael Faraday discovered the first electric motor in the world, even though it was very simple, nowadays, all the other motors that we use today aregenerated from that one. Ten years later, Faraday contributed to the world with his second crucial invention, dynamo.In 1866, the first industrial dynamo was invented by a German called Siemens.6.Unit of ElectricityQ: All physical quantities have unit, how aboutelectricity?
1799年、イタリアのアレッサンドロ・ボルタという科学者が「ボルタ電池」という電池を作りました。この電池は銅と亜鉛が交互の層になっていて、その間の塩水に浸した紙がしきりになっています。この電池はさらに強い電流を発生させ、世界初の電池だと言われています。1821年には、イングランドのマイケル・ファラデーという科学者が世界で初めて電気発動機を発見しました。発動機はとても単純なものでしたが、今では、私たちが使っている発動機はみんなこの発動機から生み出されたものなのです。それから10年後、ファラデーは2番目の大発明をしました。発電機です。1866年に、シーメンスというドイツ人が最初の産業用発電機を発明しました。6. 電気の単位Q: 形のある物質にはすべて単位があります。電気にもあるんですか?
この度は、せっかくあなたが来日するのに、十分な時間をつくれず、私自身残念に思うし、申し訳ありません。佐藤は4月6日は終日時間を空けているので、あなたさえよろしければ、彼と東京で打合せをしませんか?もし、〇〇社もスケジュールがあえば、彼らも一緒にその打合せに入ってもらえればと思います。いかがでしょうか。
I am sorry and I apologize that I cannot make enough time while you are coming to Japan.Since Sato will be available on the whole day on April.6, if you are fine, could you meet him at Tokyo?If XX's schedule meets, they will join you.Please let me know your opinion about it.
"日本への旅の興味の一つに「食」があります。 「食材」「料理」「酒」「食器」、どれをとってもきめ細やかにこだわって作るものづくりの心は、日本ならではの魅力です。今回は食をテーマに旅するブロガー・アジナンさんが日本の伝統的な文化発見が多いエリア「東北」で、さまざまな食文化に出会います。 映像ではその旅の様子を、クイズ形式で楽しむことができます。日本の食文化を単なる消費としてではなく、体験として感じることが出来、 きっと次の旅行のモチベーションになるでしょう。"
"One of the interests in travel to Japan is 'food'.The craftsmanship for making sophisticated 'ingredients', 'cuisines', 'sake', and 'wares' is an attraction unique to Japan.Here, the blogger Ajinan, who travels with focusing on food, meets different food cultures in 'Tohoku', an area where you can discover much of Japanese traditional culture.You can enjoy the travel with answering questions in the video.You can experience Japanese food culture instead of consuming it so that the video will motivate you to go on your next trip."
こんにちわ。遅くなってすみません。日本の友田です。送金で相変わらず大変で中国本土の自分のICBCに送金したものが返却されてしまったり送金が大変です。できれば私の香港の口座から貴女の香港の口座に振込でもいいですか❓私は口座に日本円で保有しているので換金して送金しますが通貨はRMBがいいですか❓中国の口座でもいいですが、できれば個人口座なので送金制限があります。できれば香港の口座でお願いします。
Hello. I'm sorry for the late reply.I'm Tomota in Japan.I'm having a trouble with transferring money. I tried to transfer the money to my ICBC of Mainland China but it was returned.Could I transfer money from my Hong Kong account to your Hong Kong account?I have Japanese yen in my account and I will exchange the currency butdo you prefer RMB?I can send your Chinese account, but there is a restriction to send money because it it a personal account.I prefer the Hong Kong account if it is possible.
そうですね。子供達は今日、お友達の家の近くへ桜を見に行ってたので週末の出先で見ようと思います。あなたも今年の桜を見れると良いですね。
I see.Since my children have been to near their friend's house for seeing cherry blossoms today, I will see them when I'm going out on this weekend.I hope you can see cherry blossoms this year, too.
弊社エンジニアと今回の引合い内容を確認しました。今回は殆どが〇〇です。〇〇は弊社の範囲外です。〇〇のみ対応可能です。上記1種だけの対応になりますが、それでも宜しいでしょうか。全機器が絶対の場合、大変申し訳ございませんが、本引合いは辞退させていただきたく存じます。エレメントでは304/304LSS DUAL GRADEの材料を入手できません。我々は基本、SUS304Lを使用しますが、市場性によってはSUS316Lを使うこともあります。
I have confirmed the details of the inquiry of this time with the engineer.This time, inquiries are mostly XX. We do not support XX.We only support XX.We support only one type I mentioned above. Is it fine for you?If all types of devices are necessary, we are very sorry about this, butwe have to turn down your inquiry.We cannot obtain materials for 304/304LSS DUAL GRADE with element.Although we basically use SUS304L, we sometimes use SUS316 depending on markets.
280006 【TH IRON COFFEE TABLE】脚底に丸いパーツが溶接されていた。3/31までに全て外す。外した跡も綺麗に塗装し、ぐらつきが起こらないように直してください。必ず、仕様書に記載の無い事は勝手に行わないようお伝えください。280009 【RECYCLE WOOD STOOL】高さが48cmでした。(新仕様で45cmにてオーダー分)今回は48cmのままで構いません。次回以降は必ずこちら側の指示に合わせて頂けると助かります。
280006 [TH IRON COFFEE TABLE]Round-shaped parts are attached on the bottom of the legs.Please remove all of them by March 31.Please paint the parts where you removed them naturally, and fix the legs to make the table steady.Please tell the manufacturer not to ignore the specification and change the product.280009 [RECYCLE WOOD STOOL]The height was 48 centimeters. (We ordered according to the new specification: 45 centimeters)We are fine with 48 centimeters this time. Please comply with our instructions from the next time.
私があなたにメールを送り、それにあなたが返信してくださるまでの間に、私はあなた方のFacebookページにもメッセージを送りました。
While I sent you an e-mail and I replied to it, I sent a message to your Facebook page.
社長が本日明日と出張にしており、代わりの返信失礼いたします。社長へのランチのお誘いありがとうございます。彼もご一緒したいとスケジュール調整したのですが、名古屋への戻りがどうしても14時になるため、今回は難しそうです。彼は今、兼任中の〇〇㈱の仕事が佳境で、時間を自由にできていない状況です。私達は大歓迎ですが、社長が1時間しか時間がないので、そのために名古屋まで来ていただくのが申し訳ない気持ちもあります。またどうされるかお聞かせいただけると幸いです。よろしくお願いします。
I am sorry for replying on behalf of our president because he is on a business trip today and tomorrow.Thank you for inviting our president for a lunch.He told me that he would like to join and tried to adjust his schedule, but he cannot come this time because he would return to Nagoya after 2 p.m. no matter how he hurried.He does not have enough free time because his another job with XX Co.,Ltd. has reached its peak.Although we welcome your invitation very much, our president only has an our for the lunch and I feel sorry for him to come Nagoya just for a lunch.I am looking forward to your reply. Thank you for the consideration.
ということは、銀行振り込みの先払いということでよいでしょうか?カード決済や、paypalは使えないということですか?例えば、1000ユーロの商品を注文したら、先に1000ユーロ振り込めば送って頂けるということですか?先ほど、オンラインサイトで購入しました。ありがとうございます!では次回購入の時に、また購入方法教えてください。またご連絡をさせて頂きます。それでは、予定を決めるために、私のパートナーからあなたに連絡をとってもよいでしょうか?
Then, could I pay in advance by bank transfer?Aren't payment methods like credit card or PayPal accepted?For example, if I purchase an item costs €1,000, I have to transfer €1,000 in advance to receive the item?I have just purchased the item on the online website.Thank you!So please tell me how to purchase items the next time I purchase any item.I will let you know then.Now, is it fine for you that my partner contact you for deciding the schedule?
"頭からつま先まで、所作がとても美しい舞妓さん(日本の伝統的な踊りと遊びで楽しませる若い女性)の舞。「あきた舞妓」の鑑賞は事前申し込みが必要。お座敷では、「芸者」の歌や三味線演奏、「舞妓」の舞、日本料理などを楽しむことができます。""秋田県、横手エリアにある「秋田ふるさと村」。 ここでは、古くからある雪国の文化「かまくら」を例年1月下旬に設営。 貸出用の「バケツ」「スコップ」で、小さなかまくらづくりが体験できるほか ソリすべりを楽しむことも出来ます。"
"Dance of maiko (women who perform traditional Japanese dance) whose motions are beautiful from her head to toe.You need to make a reservation in advance to see "Akita Maiko".You can enjoy songs and shamisen performance by "geisha", dances by maiko, and Japanese cuisines at the tatami room."" 'Akita Hometown Village' is located in the Yokote area of Akita prefecture.Here, "kamakura", which is traditional culture of snow countries, is made in the end of January every year.You can make small kamakura with a rental bucket and shovel as well as enjoy sleigh sliding."
写真を見る限り、エレメントに高圧が掛かって破損したようにみうけられます。運転条件の見直しをしなければならないかもしれませんので、温度チャートと圧力チャートを可能であればいただきたく存じます。本件、どの図面番号のものかを念のために教えて下さい。最終日は早めに切り上げて、東京に宿泊しましょう。秋葉原にお連れしますので、そこで電器店やドラッグで買い物ができます。
As far as I can see on the picture, it was broken due to the high pressure on the element.As we have to review the operational conditions, please send me the temperature chart and pressure chart if it is possible.Please tell me the drawing number of the broken machine.Let us finish the work earlier the final day and stay in Tokyo.I will take you to Akihabara so that you can go shopping at home electronics stores or drugstores there.
お世話になります。インディアンバイイングの新オーダー分の生産は既に取り掛かっているかわかりますでしょうか?また先日送らせていただきました、インフィニティ商品のANレザーチェアの梱包箱サイズの件ご確認頂けていますか?確認でき次第ご回答お願い致します。本日sonuからの返答はまだ無いのでしょうか?前回同様、確認が取れないままどんどん納期が遅れていくのは避けたいので引き続きプッシュかけて頂く様、何卒お願い申し上げます。
Thank you for your continuous support.Could you tell me whether you have already been in production of newly ordered products by Indian Buying?In addition, have you confirmedthe size of the packaging box for Infiniti's AN leather chair I sent the other day?Please reply as soon as you have confirmed it.Haven't you received any reply from sonu today?Same as the last time, please continue to push it since we would like to avoid the further delay of the delivery date as you cannot contact the company.Thank you for your cooperation.
大変お世話になっております。●でございます。この度は数ある商品の中から弊社の商品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます商品は無事に到着いたしましたでしょうか?到着商品に何か問題があった場合、お手数をおかけして恐縮ですが、メッセージにてご連絡くださいますようお願いいたします。できる限り対応させていただきます。土日祝を除き、原則24時間以内に担当より丁寧にご対応させていただきます。商品が到着しておりましたら、評価にて無事に到着したご連絡をいただけると幸いでございます。
Thank you for your support.I am ●.Thank you for purchasing our product from various products.Has the product arrived without any problems?If you have some problems with the product, we are sorry for troubling you, butplease send us a message.We will correspond with it as much as possible.The person in charge will politely respond within 24 hours except non-business days.Please let us know in a review when the product arrived without any problems.