Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mura (mura) 翻訳実績

本人確認済み
13年以上前
日本
英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
mura 英語 → 日本語
原文

5. Bank phone number(s) that appear on the reverse side of the credit card for customer support.

6. If the product(s) ordered is intended for use outside the US, please confirm that you are aware: warranties are not valid outside the US. Therefore, any costs incurred due to returns or exchanges are the sole responsibility of the consumer.



You may be better served by calling us directly. One of our trained advisors will be able to guide you through any hurdles that you may come across in figuring out how to make everything work. Email is great for simple questions but not really the most efficient way to get information to you so we hope that you will consider calling us.



翻訳

5.クレジットカード裏に記載のお客様サポート用の銀行電話番号

6.もしご注文の商品をアメリカ以外で使われるおつもりでしたら保証は適用できません。したがって返品もしくは交換などに関する費用はすべてお客様の負担になることをご了承ください。


当方に直接電話されることをお勧めいたします。我々の熟練スタッフがお客様がどのように事に対処すればいいか、どんなことに対してもご相談にのることが出来ます。簡単な質問の場合にはE-メイルでもいいでしょうが、情報をお伝えするのに最上の方法ではありません。従いまして直接電話されることをお願いいたします。