彼らが泳ぐ度に、まるで一緒に泳いでいるかのように、水の映像が綺麗なんです。泡の一つ一つや、水の流れまで丁寧に表現されているので、まずは是非オープニングを見てください!そしてもう一つの魅力は、彼等の美しい筋肉です!!!水泳部の三人はもちろん、あとから合流するReiも、メインキャラクター全員がとにかく素晴らしい筋肉を持っているのです!!ここまでリアルに筋肉を描いているアニメは久しぶりに見ました!特にHarukaは泳ぐことが大好きなので、すぐに服を脱いで水着になりたがります!
The image of the water is so beautiful, that every time they go swimming, it's as if we are swimming together with them.Every single bubble, or the flow of the water is expressed ever so carefully that you must firstly see the opening!And another charm point is their beautiful muscles!!All the main characters, of course the three from the swimming club, and also Rei who will join later, have excellent muscles!!It has been a while to see anime which depicts muscles so real! Especially Haruka, who really likes to swim, just makes me want to strip my clothes off and get into a swimsuit!
このアニメを作成したKyoto Animationは、女の子のほのぼのとした日常を描いたアニメを多く作っていました。ですが、Free!はメインキャラクターがほぼ男性のみという事で、放映する前からたくさんの注目を集める作品でした。放映が開始された今、その期待は裏切られる事なく、日本にも多くのファンを持つ作品になりました!難しい設定や悲しいお話でもないので、まだ見てない方は、是非気軽に見てみてください!1話を見たら、きっと2話も見たくなるはずです!
Kyoto Animation who made this anime has been making a lot of anime which depicts stories of girls' warm day-to-day activities.However in Free!, since the main characters are mostly only male, this work has been attracting lots of attention even before hitting the screens.Since beginning broadcasting, their expectations have not been let down, and this work has accumulated a lot of fans in Japan!As it does not have a difficult setting or sad storyline, for those who have not seen it yet, please feel free to see it!After seeing 1st episode, you'll definitely want to see episode 2!
私はあなたからeBayの評価をNegativeとされ、とても残念に思っています。今回、私のミスを、心からお詫びいたします。ご覧のとおり、私のeBayの評価は100%のPositiveを長く維持してきました。一度のミスで評価が下がることは、私はとても悲しい。そこで、私からのお詫びとして、あなたに$50をプレゼントするので、NegativeからPositiveに変更していただけますか?評価が変更され次第、Paypalよりあなたに$50を支払います。すみませんが、値引きはできません
I feel bad to receive a Negative evaluation from you on eBay. This time as it was my mistake, I sincerely apologize.As you can see, I have maintained for a long time a 100% Positive eBay evaluation.So I am very sad that for just one mistake, my evaluation has dropped. So, as an apology from me, I will give you a present of $50,so can you change the Negative evaluation to Positive? Once the evaluation has changed, I will pay the $50 through Paypal. I'm sorry but I cannot give you a discount.
私は6個パックを200個購入します。192ピースのダンボールを5箱購入します。注文してください。私は4個パックも購入します。200個買います。192ピースのダンボールを5箱買います。データと利益が出れば、定期購入します。定期購入は私が予想した金額より少し高いです。今の段階では、利益が出ないので今まで通りの不定期購入にします。ですので、安く仕入れが出来そうなときは、私に連絡ください。その時に、購入するかしないかお伝えします。私からも連絡します。
I want to purchase 200 units of pack of 6 pieces. I want to purchase 5 boxes of 192 pieces of cardboard. Please make my order. I would also like to purchase pack of 4 pieces. I want to purchase 200 units. I want to purchase 5 boxes of 192 pieces of cardboard. If there are any data and profit, I will make my purchase regularly. For the regular purchase, the price is a bit higher than my estimated price.In the current stage, as there are no profit I will make my purchase in an irregular basis as usual.For this reason, please contact me when it is possible for cheaper purchase. I will tell you whether I will make a purchase or not during that time. And I will also keep in touch.
《禁断の恋》■人気の女性向け恋愛ゲーム:全世界150万ダウンロード!!毎日少しずつ彼とのストーリーを進めて行く恋愛ゲームです。 ダウンロードはもちろん無料!ゲームも基本無料なので、誰でも気軽に楽しめます♪■義理の兄との禁断の恋(禁じられた恋)ダメだよお兄ちゃん!こんなコトしたら…兄妹じゃなくなっちゃう!母親の連れ子として大富豪・園部家にやって来た私は、父親の連れ子である恵介と兄妹に。優しく妹想いの兄と、その兄を慕う妹。一見普通の兄妹だけれど、お互いに秘めた想いを抱えていた――
<<Cinta Terlarang>>■ Permainan cinta yang terkenal khas untuk wanita: 150 juta download di seluruh dunia!!Permainan cinta ini mengenai perkembangan kisah anda dan dia sedikit demi sedikit setiap hari.Download sudah tentu adalah percuma! Permainan ini juga asasnya percuma, oleh itu sesiapa sahaja boleh menikmatinya dengan mudah ♪■ Cinta Terlarang Dengan Abang Tiri (Cinta yang dilarang)Abang, mana boleh macam itu! Kalau buat macam itu...sudah bukan adik-beradik!Saya, anak dari perkahwinan lama Ibu, telah dibawa ke rumah jutawan Sonobe dan menjadi adik-beradik dengan Keisuke yang merupakan anak dari perkahwinan lama bapanya. Abang yang sayangkan adiknya, dan adik yang menyimpan cinta terhadap abangnya.Sekali pandang, mereka seperti adik-beradik yang biasa, tetapi mereka menyimpan perasaan yang terpendam antara satu sama lain.
しかし過去30日間の数値はわたしでは確認出来ません。なので、どのタイミングでリミットアップを行えば良いのかの確認が出来ません。何か良い方法はないでしょうか?また、現時点で電話交渉でのリミットアップは可能でしょうか?ご返答の程、宜しくお願い致します。
Unfortunately I cannot confirm the number in the past 30 days. So I cannot confirm what timing should be the best to carry out the limit up.Do you know a better way?Also, is it possible for negotiation through the phone for limit up at the moment?I look forward to your reply, thank you.
わたしは先日、リミットアップの交渉を行いましたが、ダッシュボードのshipping and handling chargesの値を確認すると過去12ヶ月の間では4.92、過去3ヶ月間では4.77となっているのですが、ダッシュボードでは見れない「過去30日の間」では4.5のようで有るため、リミットアップが行えませんでした。
The other day, I had negotiated on limit up, but after checking the shipping and handling charges value on the dashboardit stated that the charge would be 4.92 for the past 12 months, 4.77 for the past 3 months,but as the value for [past 30 days] which cannot be seen on the dashboard is 4.5I did not carry out the limit up.
AAA.phpには、自分のサイトにアクセスしたログが自動で表示されますか?表示までの時間差はありますか?DoS以外のユーザー、例えば自分がアクセスしたら表示されますか?設置してみたけど、ログが何も表示されません。Banned IPの設定はできました。もうちょっと自分で設定してみます。わからなかったらまた連絡します。英語がネイティブではないのでマニュアルが正確に読めないため、的外れな質問をしていたらすみません。
In AAA.php, would the access log to my site appear automatically? Is there a time lag until it appears?Other than DoS users, for example if I accessed my site, would the log appear?I tried setting it up, but no log or anything appeared.I was able to set the banned IP.I will try to do the settings myself a little bit more. If I don't understand, I will contact you.As English is not my native tongue, I can't read the manual correctly, so forgive me if my questions are irrelevant.
Ishimaru Kiyotakaは、Super High School Level Hall Monitorです。彼はお互いを殺しあわなければならない、という状況でも、決められたルールを厳守したり、ルールを破る人を怒ったりと、とても真面目な人です。それは過去に彼の祖父が社会の法を破ったことにより、彼の家族が苦しんだことが原因です。なので彼は、たとえ自分が死ぬかもしれない状況の中でも、常に誠実な人です。…真面目過ぎて空気が読めない所もありますが、そこもまた可愛いんです!
Ishimaru Kiyotaka is a Super High School Level Hall Monitor. He is a very serious person, will scold anyone who breaks the rules, even in a situation where people have to kill each other, he will abide to the fixed rules. This is due to the fact that in the past, because his grandfather had broken the law, his family had to suffer. That is why even in a situation where he might die, he will always be conscientious. ...As he is so serious, there are times where he can't take a hint, but that is also cute!
次回クレジットカードではなく、マネーオーダーでお支払いする可能性があります。その場合お支払い先は、クロムハーツホノルルのご住所宛に送金すればいいですか?送金先のご住所を教えてください。返事待ってます。
Next time, there is a possibility that I will do the paymentby money order, not by credit card.During that time, would it be fine to transfer the money to Chrome Hearts Honolulu address? Kindly provide me the address for money transfer. I will be waiting for your reply.
2013年5月25日と6月2日に添付のFAXをFAX番号****に送付しましたが、ご確認されたでしょうか?本メールをご確認されましたらご回答ください。
I have sent the attached FAX to the the FAX number **** on 25th May and 2nd June 2013, have you checked it yet?If you have confirmed this email, kindly revert back.
毎日違うネイルを楽しもうネイルチップを使えば、いろいろなデザインを楽しむことができます。たとえば、こんな感じで、月曜〜金曜まで毎日違うネイルをすることができちゃいます。私たちのネイルチップは、粘着力のあるシールを使っているので、取れちゃうなどの心配は不要です。この動画を見てください。こんなに強力なシールを使っているんです。だから1日中付けることが可能です。丁寧に使えば、1週間以上つけることができます。みんなもネイルチップで、素敵な生活を送ってね。
Lets enjoy new nails everydayBy using nail tips, you can enjoy various types of designs. For example, you can have different nails everyday in this sense from Monday to Friday.As our nail tips use adhesive sticker, there's no need to feel embarrassed if they come off.Please watch this video. It uses this kind of strong sticker. So it's possible to put it on all day. If used with care, you can use it for more than a week. Hope you all will have a fabulous life using nail tip.
たしかに○○さんが作れば簡単に出来ることかもしれませんが、僕にとってはこのボディーを完成させるまで何度も失敗を繰り返して時間をお金をつぎ込み本当に苦労したんです。商品化して頂けることは本当に光栄な気持ちですが、だだ・・・○○さんは商品を形にするまでの苦労をわかっている人ならば、僕に提示してきた条件は少し残念な気持ちになりました。お金を欲しくて言ってるんじゃないので絶対に誤解しないでくださいね。日本人的な考えかもしれないので許してください。
I'm sure that if Mr. ○○ build it then you can do it easily too, however for me, I had a hard time because I failed repeatedly and invested my time and money to finish the body. I feel greatly honored that this has been commercialized, but... for someone who understands the hardship that Mr. ○○ had to go through to get this item into shape, I feel that the conditions that had been presented to me to build this model is a bit disappointing. Please do not misunderstand that I'm saying this because I want money. Hope you could forgive my sort of Japanese way of thinking.
AmazonにおけるFBA Sellingについて教えてください。Active Listing Reportを確認したところ、一部の商品にのみ「expedited-shipping」列に、”International”の表示がありました。そこで疑問に思ったのが上記の表示の無い商品は、登録を修正しないと海外へは発送されませんか?もしくは、FBA経由で販売中のすべての商品について、海外への配送も希望するにはどのように設定をすればいいですか?
Please tell me more about FBA Selling on Amazon. After checking the Active Listing Report, "international" was displayed in the [expedited-shipping] column of some of the items only. My question is, for the items without the above display, if we don't correct the entry then would it be shipped overseas? Or, regarding all of the items which are being sold via FBA, how do I do the settings if I wish to deliver them overseas?
「Stampsアイコンデザイン」コンペ参加デザイナーへ素晴らしいデザインが多く、コンペを楽しませてもらっています。参加してもらっているコンペについてデザインのリマインドがあります。デザインを再提案してもらえると嬉しいです。現在提案されているデザインは「STAMPS」の文字が入っているのですが、2つのパターンのデザインを提案してください。① 添付されているロゴを用いたアイコンデザイン②ロゴを使用しないアプリを表現した、シンボルマークを用いたデザイン
Dear designer entries of [Stamps Icon Competition]Your many beautiful designs have made the competition entertaining.Here is a design reminder for those who have entered the competition.We would be delighted if you would propose the design again.Currently, proposed designs have the word [STAMPS] in it. Kindly prpopose a design with two patterns.(1) Icon design using the logo in attachment(2) Symbol mark design which represents the application without using the logo
③各商品を1個づつ袋にいれ、「LifeDesignCode」ナンバーをシールで貼って下さい。添付資料につきましては、パッキングイメージです。宜しくお願い致します。※ロゴについては、今回の商品用に作成したロゴになるため、写真等はありません。イメージ画像をお送りしますので、参考にしてください。また、ロゴ部分につきましては、展示会で見せていただいた、ゴムで作成をお願い致します。宜しくお願い致します。
3) Put each item one by one into a bag and put the [LifeDesignCode] number seal on it. The attachment is regarding the packing image. Thank you. ※Regarding the logo, there is no photo because the logo created will become this item's use. We will send an image of it so kindly refer to it. In addition, regarding the logo part, kindly make it using rubber like the ones showed at exhibitions.Thank you in advance.
あなたが販売している"X"の購入を検討しています。卸売価格での購入は可能でしょうか?毎月40個程度の注文する予定です。お取引にご興味がありましたら、このメッセージにご返信下さい。
I am considering to purchase the item "X" that you are selling. Is is possible to purchase it at wholesale price?I plan to order about 40 units each month. If you are interested in doing business, kindly reply to this message.
ウェブサイトの完成時期については了解しました。ちなみに、CUEというのは何かの略語でしょうか?それとも単語そのままの意味ですか?もしかしたら、言語や、文化の違いで理解できないかもしれませんが、意図や意味などを知りたいです。
Noted on the website completion period.By the way, is CUE an abbreviation of some sort?Or is it the meaning of that word?Maybe I couldn't understand because of language and culture differences, but I want to know the meaning or the intent.
基本操作各チップボタンをタップしてベット。[DEAL]でベット完了[CANCEL]で取り消しチップボタンは複数タップしてベットを調整できます。スロットを止める時になれば[STOP]ボタンが画面下から表れます。タップでスロットが停止し、カードが配られます。スロットの停止後、複数のボタンが画面下から表れます。もう1枚カードをもらう場合は[HIT]もういらない場合は[STAND]ベットを2倍にしてあと1枚だけカードを貰って終わる場合は[DOUBLE](カードが2枚の場合のみ可能)
Basic OperationTap each chip button to place a bet. The [DEAL] button is to end the betThe [CANCEL] button is to cancelCan adjust the bet by tapping the chip button many times.When the time to stop the slot, the [STOP] button will appear on the bottom screen.Tap the button and the slot will stop, and cards will be distributed.After the slot stops, many buttons will appear on the bottom screen. To receive another card, tap [HIT]To stop receiving another card, tap [STAND]When you double the bet and want to receive one more card, tap [DOUBLE](Only possible if you have 2 cards)
ゲーム機能ディーラーに勝つと金額を2倍に出来るダブルアップの選択が可能になります。挑戦する場合は[YES]挑戦しない場合は[NO]ダブルアップはディーラーが先にスロットを停止し出た数より大きい数字を出せば勝利です。同じだと引き分け、少ないと負けになります。勝利または引き分けになると再度ダブルアップの選択。カードが3枚とも7の場合はジャックポット!!最高999万枚のコインを獲得GameCenterにログインしていれば、世界中のプレイヤーと1対1のリアルタイムでの対戦ができます。
Game FunctionThe option double up, where you win against the dealer and the amount is doubled, can be chosen. To challenge tap [YES]Not to challenge tap [NO]Double up is if you have a bigger number than the number that appears after dealer stops the slot, you will win.You will lose if you have the same number or less than the dealer. If you win or have the same number, you may choose double up again. If you have 3 pieces of 7 numbered cards, it's Jackpot!!You will get up to 999 million coinsBy logging in to GameCenter, you can challenge players from around the world head-to-head in real time.