mizukiyu (mizukiyu) もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前 女性
シンガポール
中国語(繁体字) (ネイティブ) 英語 日本語 中国語(簡体字)
出版・プレスリリース
4 時間 / 週

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/14 16:09:29
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/25 04:00:46
コメント
日本語では長いものを数える時に1本、2本と数えます。本ですと1冊、2冊、3冊と数えますね。
nono この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/26 00:11:52
コメント
文章が不自然で、文意が正確に伝わりません。また文体に統一性がありません。(文末を「ですます調」または「である調」のいずれかで統一する必要があります。)
psychonyaku この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/06 06:00:40
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/24 18:36:36
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/24 14:35:17
yyokoba この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/24 05:24:16
コメント
基本的な日本語文法、語法ができていない。 依頼者の翻訳ガイドラインに沿っていない。
jasmine_66 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2013/10/28 16:57:13