翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 46 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 1 Review / 2013/12/25 02:24:04
英語
親愛なるお客様
ご連絡が遅くなり申し訳ありません。
確かにアマゾンで使用されている写真だと3本で1セットに見えますね。
カタログ写真は、私共で作成しているわけでは無いのですが誤解を与えてしまったこと
お詫びします。
商品は、日本国内から発送されている為1本の値段としては高額になってしまっております。
せめてものお詫びとして、CDN$ 10を返金させていだきたいのですが如何でしょう?
日本語
Dear Customer,
I would like to apologize for the late reply.
Certainly the photo used in Amazon is shown as 3 books as 1 set.
The photo from our company's catalog does not mean but it has caused the misunderstandings
Please accept our apology.
Each book, which will be delivered from Japan, is expensive in terms of the price.
By way of a minimal apology, how would you consider about a refund of CDN$10?
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2013/12/25 04:00:46
日本語では長いものを数える時に1本、2本と数えます。本ですと1冊、2冊、3冊と数えますね。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。