Conyacサービス終了のお知らせ

lovelight2012 翻訳実績

本人確認未認証
約12年前
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
lovelight2012 日本語 → 英語
原文

心の中から自分を変えたのか、それとも自分の周りの環境を変えることによって自分をリフレッシュしようとしたのか。それともその両方か。私は両方だ。私はよく自分のキャラクターが嫌いで変わりたいと思ったが、同じ環境のままで変わる自信がなかった。だから例えば、小学校の頃はすごくシャイで大人しかった友達が、生徒会に立候補した時は驚きと同時に不思議だった。なぜ過去の自分を知っている友達に囲まれているのに、新しい自分になろうとする事が出来るのか。私にとってはその行為は「恥ずかしい。」で終る。

翻訳

Did I change myself from changing my mind or did I try to refresh myself from changing the circumstances around me? Or even, from both of them?
In my case, I applied to both ways. I often wanted to change who I was because I didn't like my characteristics, but I felt insecure that I would be able to change myself in the same circumstances. Therefore, for example, when I saw a friend of mine, who used to be very shy and reserved, suddenly tried to run for a seat in the president council president at school, I was surprised and at the same time I had uncanny feelings. I wonder why he was able to try to be new himself even though he was surrounded by friends who had already known him of the past. For me, the action would be just called "embarrassing" by myself at the end.