Conyacサービス終了のお知らせ

Leon Zhang (leon_0) もらったレビュー

本人確認済み
11年弱前
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 英語 日本語 中国語(繁体字)
技術

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/20 01:42:27
コメント
Good!
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/12 14:26:57
14pon この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/12 17:14:13
amamk この翻訳結果を"★★★"と評価しました 中国語(簡体字) → 日本語
2014/02/18 00:36:22
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/28 14:24:09
コメント
自然な日本語になっていません。
tani1973 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/07 11:48:48
nack この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/14 01:55:17
ish5 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/11 22:57:23
yokoish この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/07 12:35:59
venuslary この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/31 17:49:10
raywing この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/07 10:10:53
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/08 20:53:53
14pon この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/29 04:37:42
コメント
ちょっとこれはひどかったですね。あわてちゃいましたか? 以下はちゃんとできていました。 「間違いなく面白いよ。ワウ!KR racingの方はR3Rを何に使うのか?あなたには驚きがいっぱいだね!おださんはクリスマス・新年に何か予定がありますか? 私はいろんなこと...
14pon この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/26 15:37:53
naokiaoki2013 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/16 23:58:40
miya12k この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/15 19:51:22
コメント
元の文章がわかりにくいこともありますが、日本語としてもわかりにくく、数か所の訳が抜けています。
14pon この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/13 13:51:55
コメント
最後の一文だけお見事です。
akihiro_12 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/13 01:01:59