Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2014/01/07 12:26:02

leon_0
leon_0 44 Native Chinese Fluent Japanese(JLPT1...
日本語

こんにちは。
旅行中にすみません。

アプリが他のパソコンだとやはり起動しません。
色々なパソコンで試しましたが起動しませんでした。
仕事に支障が出るので解決したいです。

こちらをダウンロードしてみましたがダメでした。
URL
URL

トラブルシューティングも試してみましたが起動しませんでした。
旅行中で申し訳ないのですが、どうか宜しくお願い致します。




英語

Hello
Sorry for bothering you when you are in travel.

The application won't start even on other computer.
I've tried it on a lot of computers, it won't start.
This is a blocker for my work, I'd like it to be solved.

Following are the urls I've tried download, but not working:
URL
URL

I've tried trouble shooting, but it won't start.
Sorry again for bothering when you are in travel and thanks in advance.

レビュー ( 1 )

yokoish 54 IT関係
yokoishはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/07 12:35:59

元の翻訳
Hello
Sorry for bothering you when you are in travel.

The application won't start even on other computer.
I've tried it on a lot of computers, it won't start.
This is a blocker for my work, I'd like it to be solved.

Following are the urls I've tried download, but not working:
URL
URL

I've tried trouble shooting, but it won't start.
Sorry again for bothering when you are in travel and thanks in advance.

修正後
Hello
Sorry for bothering you while you are traveling.

The application won't start on other computers.
I've tried it on a lot of computers, but it won't start.
This is a blocker for my work, I'd like it to be solved.

Followings are the urls I've tried to download, but not working:
URL
URL

I've tried the troubleshooting procedures, but it won't start.
Sorry again for bothering while you are traveling and thanks in advance.

コメントを追加