Jun Kiriyama (kiriyama_jun) — もらったレビュー
本人確認済み
約11年前
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/06 14:58:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/06 17:28:37
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/01/26 10:22:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/26 23:39:40
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/28 10:36:44
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/25 02:13:44
|
|
コメント 星2つにしましたが、正確には星4つor星1つの極端な評価です。 星1つの理由は「原文とは異なる訳になっています」です。完全にここに当てはまるのですが、それでは酷なので星のガイドラインを無視して星を追加しました。 星4つの理由は「間違いはないが自然さにやや欠けます... |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/16 18:00:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/16 00:20:54
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/16 09:26:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/15 16:53:53
|
|