Katsuya Sato (ka28310) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/08 09:42:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/08 09:47:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/10 10:14:56
|
|
コメント 少し直訳調で、ぎこちない感じがします。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/10 22:07:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/10 19:17:23
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/07 14:11:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/07 09:28:13
|
|
コメント 原文に忠実で良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/07 16:25:04
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/07 01:33:58
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/07 01:38:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/07 16:22:37
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/05 17:23:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/04 22:11:01
|
|
コメント 自然な文章で読みやすかったです! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/04 21:31:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/04 10:56:11
|
|
コメント Very Good! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/03 17:31:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/04 11:27:42
|
|
コメント とても読みやすい、素晴らしい訳文だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/31 20:21:27
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/31 16:56:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/30 16:58:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/04 17:10:51
|
|
コメント 素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/30 17:14:28
|
|
コメント クセのある英文をうまく翻訳できていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/30 10:01:49
|
|
コメント 自然で理解しやすい、素晴らしい訳文だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/14 17:54:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/29 09:10:02
|
|
コメント 非常に丁寧かつ、理解しやすい訳文で、とても素晴らしいと思います。 |