翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/04/05 23:36:09
頂きましたメールの内容に誤りがあります。
メールのサイズ表記が
- t shirt men M size Alice tatoo CART11がMサイズとなっておりますが正しくはSサイズを注文いたしましたので、確認と変更をお願い致します。
返信お待ちしております。
There is an error in the mail which you sent to me.
The following size of the item described in the mail,
- t shirt men M size Alice tatoo CART11 is described as M size, but I actually ordered its S size. So please confirm above and change the size accordingly.
I look forward to your reply.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
There is an error in the mail which you sent to me.
The following size of the item described in the mail,↵
- t shirt men M size Alice tatoo CART11 is described as M size, but I actually ordered its S size. So please confirm above and change the size accordingly.
I look forward to your reply.
修正後
There is an error in the mail which you sent to me.
The size of the item - t shirt men M size Alice tatoo CART11 - reflected in the mail is M, but I actually ordered it in size S. Please confirm the above and make the change accordingly.
I look forward to your reply.