Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/04/04 16:00:39

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

This is what the back of a real cart looks like. The bottom picture is your cart.
How much do you want to sell it for? I don't really feel like going though all the trouble of shipping it back.

日本語

これは実際のカートの背面がどのように見えるかを示したものです。下段の写真があなたのカートです。
お値段はいくらでの販売をご所望ですか?私は返送する際に特に問題があるとは感じておりません。

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2017/04/05 17:23:23

元の翻訳
これは実際のカートの背面がどのように見えるかを示したものです。下段の写真があなたのカートです。
お値段はいくらでの販売をご所望ですか?私は返送する際に特に問題があるとは感じておりません。

修正後
これは実際のカートの背面がどのように見えるかを示したものです。下段の写真があなたのカートです。
お値段はいくらでの販売をご所望ですか?あれこれ面倒な思いをしてまで返送したいとは思いません。

Not feel like ...ing で、したいとは思わないの意味です。返送せずカートを引き取りたいという趣旨ですので、文意としては逆ですね。

コメントを追加