Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/04/06 00:02:27

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご注文いただいたitemの発送が遅れて申し訳ありません。本日発送予定です。
item到着までもうしばらくお待ち下さい。

英語

I am sorry for the late shipment of the item which you ordered. I will ship it today.
Please wait a little more till the item arrives to you.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/04/07 01:33:58

元の翻訳
I am sorry for the late shipment of the item which you ordered. I will ship it today.
Please wait a little more till the item arrives to you.

修正後
I am sorry for the late shipment of the item which you ordered. It is scheduled to be shipped out today.
Please wait a little more for the item to arrive.

コメントを追加