honeylemon (honeylemon003) もらったレビュー

本人確認済み
11年弱前
ニュージーランド
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/16 07:12:39
o63odt この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 18:10:50
コメント
good
katrina_z この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/05 05:24:30
mon_angelo79 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/30 07:53:32
elephantrans この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/20 15:19:16
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/17 11:22:39
bhendo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/17 08:59:09
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/16 11:48:14
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/15 13:20:25
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/15 12:59:16
mapmetroi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/14 12:49:35
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/13 12:21:02
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/26 10:19:02
ayaka_maruyama この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/11 09:49:46
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/10 14:59:30
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/10 06:42:19
sakura1980z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/08 15:20:51
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/08 19:48:06
コメント
助動詞のdoが訳されていないと思いますが、わたしもどういう日本語にすればいいのか全く見当がつきません。他はとても読みやすいと思います。
headbanger この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/08 07:10:30
コメント
素晴らしいと思います。
khanh この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/07 17:25:27
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/07 15:34:52
mestre7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/07 09:53:08
mestre7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/07 09:18:13
sl_translator この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/07 10:31:49
sl_translator この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/07 10:55:10