翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/10/10 10:37:37

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語

こんにちわ
返事が遅くなりすいません。
以前のメールで、文字にエラーがでたようなので再度記載します。
もしまたエラーがでるとこまるので、御社のURLも下記に張り付けておきます。

英語

Hello, sorry for my late reply.
There was an error of letters on last email I sent you, so I am re-writing the email.
Just in case the error might occur again, I will attach our company URL too.

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/10 14:59:30

元の翻訳
Hello, sorry for my late reply.
There was an error of letters on last email I sent you, so I am re-writing the email.
Just in case the error might occur again, I will attach our company URL too.

修正後
Hello, sorry for my late reply.
There was an error of letters in the previous email I sent you, so I am re-writing the email.
Just in case the error might occur again, I will attach our company URL too.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

honeylemon003 honeylemon003 2013/10/10 15:01:51

校正と評価ありがとございました。

コメントを追加