Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

higaa 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
7年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/15 18:14:50
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/13 18:26:45
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/15 18:25:57
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/05 09:09:44
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/15 18:31:12
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/29 12:27:45
コメント
自然で素晴らしいと思います。③の最後の文章は第三者が紹介してる風にするために削ったのだと思いますが、適切な判断だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/09 15:15:57
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/04 14:15:34
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/17 11:48:56
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/10 13:55:20
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/09 15:01:45
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/17 11:50:49
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/18 11:40:14
コメント
きれいに訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/05/24 12:14:23
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/21 06:50:00
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/18 11:51:58
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/18 11:48:38
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/05/10 14:12:58
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/04 15:04:35
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/18 17:36:48
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/05/09 16:08:03
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/18 17:40:22
コメント
正確できれいな訳だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/05/22 13:35:25
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/16 23:38:38
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/28 17:19:46
コメント
完璧だと思います。