Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

higaa 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
7年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/04 08:22:06
コメント
とても自然な訳だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/16 11:22:16
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/05 08:58:03
コメント
綺麗で自然な訳だと思いました。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/26 08:44:29
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/06 11:12:35
コメント
綺麗な訳だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/06 11:17:17
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/07 08:58:42
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/07 11:13:41
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/08 16:50:00
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/07 11:39:00
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/10 13:21:09
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/10 13:12:00
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/10 13:00:45
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/17 15:58:56
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/14 11:36:15
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/14 11:27:21
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/19 16:11:41
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/07 11:01:13
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/22 20:36:42
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/25 08:35:15
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/22 20:48:13
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/25 08:36:11
コメント
素晴らしい訳だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/08 14:29:28
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/14 17:46:27
コメント
綺麗に訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/08 14:37:20