Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/30 21:51:00

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

- Foods Safety Certification for these additives from Japanese Authorities .It means that the license of these additives is used for seafood and safety for human.

-Flow chart boiled octopus cut is signed by you , Please help us to sign this flow chart process as attachment .

Please contact me if you need further information,
P/S , I talked Mr Sato about your plan coming Viet Nam

日本語

- 日本の関連当局が発行したこれらの添加物に関する食品安全証明書。つまり、これらの添加物が海産食品に使用してもよく、人体に安全であるという免許状。

- あなたが署名してくださった茹でタコの切り身の製造フローチャート。このフローチャートを添付書類として私たちが署名することをお手伝いください。

もしさらに情報が必要なときはご連絡ください。
追伸、私はあなたがベトナムに来訪する計画について、佐藤さんと話し合いました。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/10/17 11:50:49

きちんと訳されていると思います。

コメントを追加