翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2013/08/14 15:08:18

eezebird
eezebird 61 カナダ生まれ・育ち・在住のeezebirdと申します。 クリエイティブ系...
日本語

現在、私のアカウントは停止され、活動することが禁止されています。

再開を願っているのですが、今後、このような問題を起こさない為にも、
慎重に行動を起こしていくつもりです。

あなたの販売活動を妨げるようなことをするつもりは全くありません。

決してわざとやった訳ではないことを、どうかご理解ください。

英語

Currently, my account has been suspended and I am prohibited from selling anything.

I am hoping to start up business again, but in order to make sure that the same problem does not happen again, I will act with the utmost care.

I have absolutely no intention of impeding on your business.

Please understand that I did not do this on purpose.

レビュー ( 1 )

firefox_003 50 My native language is English and I h...
firefox_003はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/05/18 11:21:36

Good translation

eezebird eezebird 2014/05/18 12:18:14

Thanks for the review. I appreciate it.

コメントを追加