Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

ダイアモンド (blackdiamond) 付けたレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/15 06:18:43
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/15 14:09:35
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/15 06:02:17
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/16 04:59:25
コメント
Whileとshould を使って簡潔な文になっています。自分だとalthoughやi was supposed toなどちょっとかたい表現にしそうです。 参考になりました。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/14 16:01:01
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/13 12:21:02
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/12 07:34:36
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/28 07:19:17
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/28 11:40:29
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/10 13:31:20
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/10 13:23:36
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/10 08:32:01
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/11 05:15:20
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/10 23:59:02
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/10 23:54:07
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/10 06:42:19
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/10 13:11:40
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/10 07:51:05
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/28 12:12:03
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/08 15:13:50
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/08 01:53:25
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/06 06:40:08
blackdiamond この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/03 12:03:59
コメント
1段落まるまる訳されていません。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/03 11:48:17
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/28 12:28:56