Conyacサービス終了のお知らせ

asami0721 もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/22 10:30:11
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/06 15:44:56
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/02 16:24:43
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/27 18:02:41
yuko_kubodera この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/27 12:00:19
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 21:22:28
hidessy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/22 00:00:51
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/15 19:32:48
コメント
とても良い訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/13 22:26:24
コメント
シンプルな訳で分かりやすいです。
gloria この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/13 14:08:47
コメント
Very good.
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/09 14:46:19
shinnosuke この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/24 14:54:15
コメント
特に問題はございません。
shinnosuke この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/24 14:53:12
コメント
きれいな訳です。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/13 22:25:20
コメント
大変分かりやすい訳だと思います。