Conyacサービス終了のお知らせ

長谷川 直子 (angel5) 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 女性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
14 時間 / 週
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
angel5 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

I've emailed you but I don't have a reply.
What do I do?


Are you saying you have emailed Jordan@ab.com not me. I have sent you emails back saying to email him what you want on your chin pad. Also he has been out since Tuesday last week, do to fracturing his back. So you might not get a reply right away. Sorry for any inconveniences, but just let Jordan know what you want on your chinpad.


I want to cancel my order once.


Cancelled

Please give me a reply if you sell it to me.



Sell what, so instead of me cancelling the order, you still want it, so you want me to re-do the order and put it all back together again. Correct???

翻訳

メールをお送りしましたのにお返事を頂いておりません。
どうしたらよろしいでしょうか?

あなたはJordan@ab.com にメールしたのであって、私には送っていないんじゃないですか?私はあなたにメールを返しました。その時にあなたがchin padに要求するものを彼にメールするように伝えました。彼も先週の火曜日から背中を骨折したため不在でした。ですからあなたはすぐに返答を得られなかったのではないでしょうか。ご迷惑をおかけして申し訳ありませんがJordanにあなたがchin padに要求することを伝えてください。


一旦注文をキャンセルさせてください。


キャンセルされました。

私に売るつもりでしたらお返事ください。

売る、って何をですか?私にその注文をキャンセルさせたのに、あなたはまだそれが欲しいのですか?私に再度注文を入れろということですか?再度元通りにすればよいということでよろしいですか?

angel5 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

This includes customers who have purchased these products from sellers. You should not ship any pending orders for this product yourself.

If you are a Fulfillment by Amazon (FBA) seller, please note that pending FBA customer orders for these products will be cancelled. You will be temporarily unable to create a Removal Order for these products for a period of 30 days. After 30 days please create a Removal Order in Seller Central to arrange for the removal or disposal of any inventory of these products in our fulfillment centers. If you are unable to create a Removal Order after 30 days, please contact Seller Support for assistance.



翻訳


こちらの件は、セラーから商品を購入したお客様も含まれます。こちらの商品のおいて処理のすんでいない注文がある場合は、送ってはいけません。

あなたがFBAセラーでしたら、処理のすんでいないFBAのお客様からのこちらの商品の注文はキャンセルになります。30日間ではありますが、一時的にあなた様がこちらの商品の撤去依頼をすることはできません。30日が過ぎましたらセラーセントラルで撤去依頼をしてください。そうすればわれわれのフルフィルメントセンターにあるいかなる在庫の撤去若しくは廃棄を手配できます。30日が過ぎても撤去依頼をすることができない場合は、セラーサポートにご連絡ください。