公開翻訳一覧 3333 ページ
英語 » 日本語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
英語 » 日本語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
日本語 » 英語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
こちらの商品について質問です。新品でしょうか?展示品ではないでしょうか?在庫はありますか?サンディエゴまで送料はかかりますか?写真と同じ商品でしょうか?
約13年前
5 翻訳 / 0 翻訳中
/
1 コメント
英語 » 日本語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
日本語 » 英語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
日本語 » 英語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
上司の加藤より指示を受けましたので、以下のファイルを送付します。各ファイルのサイズが大きいため、リンク先よりDLして下さい。ファイルの内容について不明な点がありましたら、お気軽にご連絡下さい。
約13年前
3 翻訳 / 0 翻訳中
/
1 コメント
英語 » 日本語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
日本語 » 英語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
今日荷物が届きましたが中身が違っており999が届いてしまいました。至急888を送ってもらえますか?999はすぐに返送します。返送料は後ほどPayPalで請求する形で良いですか?
約13年前
3 翻訳 / 0 翻訳中
/
1 コメント
英語 » 日本語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
Would you please double comfirm with the address to me please? I will ship it tmr
約13年前
3 翻訳 / 0 翻訳中
/
0 コメント
(100% 完了)
終了
日本語 » 英語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
英語 » 日本語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
What price were you looking for?
I will see what I can do and see if I can do free shipping.
約13年前
3 翻訳 / 0 翻訳中
/
1 コメント
日本語 » 英語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
オーダーNO.9についてですが、私のクレジットカードの利用額が上限に達してしまっているため決済できていません。4日には銀行の引落しがあり利用可能額が復活するので決済できる予定です。すみませんがあと数日お待ちください。
約13年前
3 翻訳 / 0 翻訳中
/
0 コメント
英語 » 日本語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
英語 » 日本語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
(100% 完了)
終了
[削除済みユーザ]
- 約13年前
1
0
0
(100% 完了)
終了
[削除済みユーザ]
- 約13年前
1
0
0
(100% 完了)
終了
[削除済みユーザ]
- 約13年前
1
0
0
(100% 完了)
終了
[削除済みユーザ]
- 約13年前
1
0
0
(100% 完了)
終了
[削除済みユーザ]
- 約13年前
1
0
0
(100% 完了)
終了
[削除済みユーザ]
- 約13年前
1
0
0
(100% 完了)
終了
[削除済みユーザ]
- 約13年前
1
0
0
英語 » 日本語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
日本語 » 英語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %
こんにちは。
注文番号○○の件で、ご確認お願いします。
上記商品は、御社のサイト上、
私のアカウントページ内の、注文履歴画面に反映されていません。
表示してください。
よろしくお願いします。
約13年前
3 翻訳 / 0 翻訳中
/
0 コメント
日本語 » 英語
残り時間 : --:--:--
完了 : 100 %