Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ※全てのプランにおいて、法人・個人問わず利用可能です。 ※下記は税別表記となっております。 非会員プラン 【2ウィークチケット】 (フリー...
翻訳依頼文
※全てのプランにおいて、法人・個人問わず利用可能です。
※下記は税別表記となっております。
非会員プラン
【2ウィークチケット】
(フリー席&2週間10時~21時使用可&コワーキング)
10000円/2週間(714/日)
【ワンデードロップイン】
(フリー席&1日10時~21時使用可&コワーキング)
1200円/日(1200/日)
※下記は税別表記となっております。
非会員プラン
【2ウィークチケット】
(フリー席&2週間10時~21時使用可&コワーキング)
10000円/2週間(714/日)
【ワンデードロップイン】
(フリー席&1日10時~21時使用可&コワーキング)
1200円/日(1200/日)
gloria
さんによる翻訳
* Anyone including a legal entity and a natural person can use all the plans.
* The following fee schedule does not include taxes.
Plan for non-member:
[Tickets for 2 weeks]
(Free seats & use for 10:00 to 21:00 for 2 weeks & coworking)
10,000 yen/2 weeks (714 yen/day)
[One day drop-in]
(Free seats & use for 10:00 to 21:00 for one day & coworking)
1,200 yen/day (1,200 yen/day)
* The following fee schedule does not include taxes.
Plan for non-member:
[Tickets for 2 weeks]
(Free seats & use for 10:00 to 21:00 for 2 weeks & coworking)
10,000 yen/2 weeks (714 yen/day)
[One day drop-in]
(Free seats & use for 10:00 to 21:00 for one day & coworking)
1,200 yen/day (1,200 yen/day)