Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【ノマドプラン】 (フリー席&24時間使用可&コワーキング) 15000円/月(500/日) 固定の席はありませんが、WI-FIや電源はもちろんフリ...
翻訳依頼文
【ノマドプラン】
(フリー席&24時間使用可&コワーキング)
15000円/月(500/日)
固定の席はありませんが、WI-FIや電源はもちろんフリー。
24時間co-baを使って仕事をすることができます。
1dあたり500円、カフェで仕事をするよりも安く、しかも新たなコミュニティと可能性が広がります。
(フリー席&24時間使用可&コワーキング)
15000円/月(500/日)
固定の席はありませんが、WI-FIや電源はもちろんフリー。
24時間co-baを使って仕事をすることができます。
1dあたり500円、カフェで仕事をするよりも安く、しかも新たなコミュニティと可能性が広がります。
gloria
さんによる翻訳
["Nomad" Plan]
(Free seats & use for 24 hours & coworking)
15,000 yen/month (500 yen/day)
You cannot designate your favorite seats, but of course you can use WI-FI and power supply for free.
You can use the space of co-ba for entire 24 hours.
The price is 500 yen per day. You can work here more pleasantly than in a cafeteria. Further, you can find new communities and possibilities.
(Free seats & use for 24 hours & coworking)
15,000 yen/month (500 yen/day)
You cannot designate your favorite seats, but of course you can use WI-FI and power supply for free.
You can use the space of co-ba for entire 24 hours.
The price is 500 yen per day. You can work here more pleasantly than in a cafeteria. Further, you can find new communities and possibilities.