フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Freelance Translator - EN>PT(BR)
ブラジル
本人確認済み
I translate as a freelance. Charge per hour of work. I can do around 2k words an hour.
$10.00
(1,457円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国簡体字・繁体字→日本語の翻訳が得意。日本語→簡体字も可能です。
日本
本人確認済み
丁寧な翻訳、その言語として自然な文体を心がけております。もちろん締切厳守です。翻訳以外にも、ネットを通じた中国の市場調査もお受けいたします。
1,100円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語→繁体字/簡体字に翻訳するお仕事を募集しています。
香港
本人確認済み
広東語と繁体字中国語が母語の香港人です。
得意分野は日本語 → 中国語(繁体字)、または日本語 → 中国語(簡体字)です。
子供の頃からずっと日本の文化が大好きで、8年以上日本語を勉強しています。
大学の専攻はライティングの上、文章の構成力と語彙力には自信があります。
どうぞよろしくお願いいたします。
1,200円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語→英語翻訳承ります
日本
本人確認済み
丁寧な作業を心がけて頑張ります。
1,000円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Self-disciplined, hard-working, with pride.
$20.00
(2,914円)
/ 1時間
英語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 英語
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
インドネシア語⇄日本語⇄英語の翻訳や校正など対応可能です。
1,100円
/ 1時間
インドネシア語 → 日本語
インドネシア語 → 英語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
電子機器や太陽電池や電子部品を中心に海外の製造業の方々と日本のユーザとの橋渡し役としてのビジネスコミュニケーションを40年間、行ってまいりました。海外メーカの発掘、取引開始からお互いが利益を出せる継続的なビジネスの構築を行ってきた経験が生かせれば幸いです。また15年間は会社経営も行ってまいりましたので経営者感覚でモノを考えることができます。ビジネスにおけるあらゆるドキュメントの作成のお手伝いができることと存じます。電気・電子分野でございましたら技術的な内容を理解した上での文書作成も可能です。
I have been working for importing foreign products especially electronics device and component, photo-voltaic modules and relates goods to Japanese customers for 40 years. Also I run a Japanese company for 15 years and recently management job has been transferred to my son. I find foreign manufacturers and build up business relation from the first contact stage to long lasting good business relationship with the company. I believe all sorts of Japanese/English business document would be available. Also I will be able to make a document under the knowledge of electronics and electric hardware.
3,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ビジネス / 営業(国内・海外)
人文研究の論文翻訳(日本語→中国語)
日本
本人確認済み
幅広く柔軟に対応します
3,300円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Please let me translate all your videos with great service and law rate.
マケドニア[旧ユーゴスラビア共和国]
本人確認済み
Because I offer great service with small rates
$10.00
(1,457円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
マニュアル、システムUI、ビジネス資料の翻訳、校正
日本
本人確認済み
正確な翻訳品質を担保するため、QA(Quality Assurance)チェックをかけてから納品いたします。
QAチェックにより、数値、用語、句読点、スタイル、入力のミスを無くします。
1,700円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Perfect translation, transcription and all of the other services.
マケドニア[旧ユーゴスラビア共和国]
本人確認済み
I can do the work and deliver exceptional results. I will fit in beautifully and be a great addition to the team. I possess a combination of skills and experience that make you stand out from the crowd. Hiring me will make him look smart and make his life easier.
$6.00
(874円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / その他
心を伝える翻訳が得意です。
日本
本人確認済み
経験が浅いのでどんなお仕事でも大歓迎です。
クライアント様に対しても、言葉に対しても、誠実に取り組みます。
その言葉が人にどのような影響を与えるか意識していつも文章を書いていたいです。
2,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
通訳ガイド
大学院で専攻しておりましたので、教育系の専門記事でしたらお任せください!
日本
本人確認済み
イギリスの大学院にて主にテクノロジーを活用した英語教育学に関して研究しておりました。また、現在は主に中学生向けの学習サービスの企画を担当しています。海外の教育事情やEdtech、言語教育関連の話題は背景知識もありますのでお任せください。もちろんそれ以外の分野(ビジネス系など)の依頼もお待ちしております。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
マーケティングの翻訳(日本語から英語に)を探しています。
カナダ
本人確認済み
様々なパンフレットとかブログとか日本語から英語に翻訳する経験がある若い翻訳者です。英語のブログ、小説、マーケティング書類とか書く経験もたくさんあります。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / アンケート
アメリカでの学生生活を生かし日本語と英語の翻訳任せてください!
日本
本人確認済み
Google翻訳では読み取れない文章の意図など、アメリカでの学生生活で培った英語と日本語のニュアンスをくみ取りながら、筆者の意図がそのまま読者に伝わるよう、誠意を持ってお仕事させていただきます。
1,100円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
契約書の翻訳(日英、英日)を専門にしています
日本
本人確認済み
法務スタッフとして事業会社に勤務経験があり契約交渉経験もあるため、契約内容をしっかり理解したうえで、実務の観点から違和感のない訳出をすることを心がけています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
東京外国語大学でフランス語を専攻しています。オーストラリアの高校にも通っており英検1級、TOEIC921、フランス語検定準1級です。仕事としての翻訳活動は初めて浅いので報酬を少なめに設定しています。日々多言語を扱っているので能力的には遜色ないと存じます!
I was born and raised in Japan. Once I lived in Australia and went to a school there. So my English level is high and Japanese level is native. I scored 921 in TOEIC. My major in my university is linguistic and anthoroplogy. Thank you.
1,800円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
フランス語 → 日本語
スペイン語 → 日本語
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
仏日翻訳をお待ちしております!
日本
本人確認済み
東京外国語大学フランス語専攻しています。フランス語検定準1級をもち日ごろ記事を読み卒論関連の文献も目を通しています。仕事としての翻訳は始めたばかりですので安く丁寧な翻訳を重視しております。よろしくお願いいたします。
1,800円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
Please let me help you!
フィリピン
本人確認済み
I am haed working and do my job as soon as possible to meet deadlines.
$5.00
(729円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → タガログ語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / バリエーション作成
自身が約20年間音楽を勉強して来た経験から、音楽専門用語を含む音楽評論の翻訳には自信があります。また、政治、経済のニュースを若者の視点から英語で発信するブログを運営していることから、特に政治分野の翻訳は自信を持って行っております。とても責任感がる性格で、頼まれたお仕事は「早く正確に」を常に心がけて取り組んでおります。どうぞよろしくお願いいたします。
1,300円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
As a jazz musician who has been studying music for 20 years, I am very confident to translate articles/short messages/lyrics/emails...etc English to Japanese (or vice versa) that include technical music vocabularies. Also, as a political vlog writer, I am comfortable translating political related articles etc as well. For further inquires, please feel free to contact me anytime!
1,300円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ライティングを始めたときに、ツボを教わりました。読者が目を止めるような、レイアウトや文字数に注意しています。また、内容もインターネットで調べるだけでなく、図書館や実際に町の様子を見て考えています。
1,760円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
ハードウェア技術資料ならお任せください。日々利用しております。
日本
本人確認済み
海外向けにハードウェアやシステムの仕様書を英語で作成しております。シンプルな表現で理解していただけるように心がけています。図も注釈を訳させていただきます。日→英、英→日可能です。
2,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
落ち着いた声からハイテンションまで、感情豊かに伝えます
日本
本人確認済み
ビデオナレーションをお受けします。企業などの紹介ビデオやCMのナレーションが可能です。
1,650円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / ナレーション