Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

咲紀子 後藤 (dongurikorokoro)

4.8 1 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前 女性 50代
日本
中国語(簡体字) 日本語 (ネイティブ) 中国語(繁体字)
ビジネス
お仕事を相談する(無料)

翻訳経験は10年弱。北京に1996~1998年、2002~2008年の間に計7年居住。

留学経験5年(語学2年、貿易関係3年)。
北京での就業経験2年(市場調査、金融・経済関係のニュースの翻訳、校正および編集)。

日本に帰国後は在宅にて、一般・ビジネス、金融・経済、保険、福祉・教育、会社・組織内規定、法律・契約、林業、自動車、コンピュータ機器仕様書、化粧品、食品、観光案内、商品キャッチコピー、文化芸術分野などの翻訳に携わる。

どうぞよろしくお願い致します。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
中国語(簡体字) → 日本語 ビジネス 5~10年 簡体字、繁体字(香港):金融、経済、貿易、契約書、市場リサーチ結果リポート、ニュース、商品紹介、商品ラベル、説明書、自動車特許用文書、企業概要、博物館リーフレット、学術・文化交流のパンフレット、駅や観光地の標示案内など。

中国の大学院での卒論は国有企業と株式市場について書きました。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 3 0  / 0 1  / 227
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 15  / 3218
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (4 / 4)