フリーランサーを探して依頼
条件から探す
フランス語→日本語をわかりやすい言葉で翻訳
日本
本人確認済み
フランス語→日本語の翻訳を。わかりやすく自然な言葉での翻訳を心がけています。
WEBページ等IT関連、ビジネス文書、マニュアル等産業翻訳から、文学・漫画まで幅広く対応させていただきます。
1,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
一般翻訳・業務翻訳・技術翻訳・文学翻訳など幅広く承ります。
大韓民国
本人確認済み
韓国語翻訳者のicoicoと申します。
翻訳フリーランス経歴は10年以上で、CONYACではシニア資格を取得して以来約4年間ほどが経ち、これまで様々な分野の翻訳作業に携わって参りました。
評価・実績など詳細情報を下のプロフィールページからご確認出来ますので、一度ご覧頂けましたら幸いです。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
メディカル・生物系分野が主な専門ですが、一般的な文書の翻訳もぜひ承ります。
急募の案件も承ります。
どうぞよろしくお願いいたします。
950円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
産業翻訳(日本語→韓国語)を専門としています。
大韓民国
本人確認済み
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
韓国在住で現在日韓翻訳中の、ムン ギョンホと申します。
以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。
【稼働時間】
平日の1日8時間のまとまった時間で在宅ワークをお受けしております。
【可能な業務】
以前、旅行会社と不動産の営業、日本の居酒屋で携わった経験がありますので、
これらに関連したお仕事があればお役に立てるかと思います。
また、大学で日本語を専攻したため、日韓翻訳に慣れております。
900円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語-日本語間の文章翻訳
日本
本人確認済み
英語から日本語/日本語から英語への翻訳のお仕事を募集しています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Reliable Indonesian Proofreader
インドネシア
本人確認済み
Love to learn something during my work. Punctual and willing to do research to provide accurate final result.
1,100円
/ 1時間
日本語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
スキル
文芸翻訳
翻訳コーディネータ
会議通訳
校正・校閲
編集
[テキストチェック]正確な翻訳・スピード対応・責任感
フランス
本人確認済み
Conyacにて初めて翻訳者として登録し、2014年11月から本格的に活動しております。
翻訳者としての経験は他の方々に比べて少ないかもしれませんが、正確な翻訳・スピード対応・責任感を大事に、尚且つ丁寧な対応をお約束いたします。
宜しければ是非ご検討くださいませ。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
経験上、翻訳の仕事をともなって校正・添削するプロジェクトに活躍したことがありました。
このconyacのプロジェクトでも数人のフリーランサーが共同作業して翻訳する依頼を受注し、
その後お互い校正や添削を実施するプロジェクトもありました。
そもそも母語はタイ語なのですが、日本語能力試験のN1を満点取得し、
英語はTOEICを850点取得で翻訳や校正には十分な技能をもつように思えるので、
今回はお仕事募集を投稿しました。
どうぞよろしくお願いいたします。
Depend on my experiences, I have involved to translation projects which go along with proofreading before.
I experienced conyac projects which had several freelance translators and
had to check of the translation for each others before submission to our clients.
My native tongue is Thai, but I passed the Japanese Language Proficiency Test N1 with full score,
and also took 850 points for TOEIC which ensure my abilities of translation and proofreading for
accepting request for work in this field.
Please feel free to contact me through my profile page. Thanks in advances!
100円
/ 1時間
タイ語 → 日本語
タイ語 → 英語
日本語 → タイ語
日本語 → 英語
英語 → タイ語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
通訳、翻訳を承っております
日本
本人確認済み
通訳(同時通訳、逐次通訳)、翻訳(Trados対応可能)に対応可能です。
8,148円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
音楽を中心にポップカルチャー全般に強く、またテック関係の情報にも通じているため、幅広い文脈を踏まえた適切な和訳を提供できます。ご相談をいただければ、原文のファクトチェック等も含めて対応可能です。
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語→日本語及び日本語→中国語翻訳です。
会社紹介や商品紹介、ブログ記事やメール等の様々な場面で使える一般的な文書の翻訳を致します。
簡体字(中国式)、繁体字(台湾式)どちらも対応可能です。
※契約書や法律、医療等専門知識が必要になる翻訳はお断りさせていただく場合がございます。
【料金表】
基本料金は1000円になります(中国語333文字以内、日本語400文字以内)
中国語333文字、日本語400文字を越える場合は
中国語→日本語:1文字3円
日本語→中国語:1文字2.5円
となります。
修正はご納得いただけるまで無料で対応致します。
【納品について】
基本的にサービスをご購入いただいてから48時間以内に納品しております(5000文字以内の場合)。
量が多い場合は要相談。
【自己紹介】
私は台湾にて4年間の正規留学を経験いたしました。専攻は国際ビジネス学科です。大学では中国語を使って授業をしたり、現地学生とコミュニケーションをしていましたので中国語には自信があります。中国語歴は6年目になりました。
また、在学中翻訳、通訳、ホテルや空港での接客など中国語を使う仕事も経験致しました。
日本語が母国語の日中バイリンガルとして、中国語を読みやすく親しみのある日本語に翻訳すること、日本語のニュアンスを正しく汲み取り、中国語に翻訳することをモットーにしております。
中国語のメールの意味を知りたい、サイトの翻訳をしたい方、インバウンド集客を考えている方など、まずはご相談ください。真摯に対応致します。
ご不明な点等がございましたら、お気軽にご連絡ください。スピーディーで丁寧な返信を心がけております。
留学やアルバイトの経験を活かし、翻訳を通じて皆様のサポートをしたいと思います。どうぞよろしくお願い致します。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
メキシコのスペイン語翻訳
メキシコ
本人確認済み
メキシコで暮らして20年になります。
メキシコのスペイン語翻訳ならおまかせください。ネイティブチェックも入りますので、品質は保証しますし、迅速な対応をします。
1,000円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語-インドネシア語の翻訳作業を受けています!
インドネシア
本人確認済み
日本語-インドネシア語の翻訳を受けています。
1,200円
/ 1時間
インドネシア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日翻訳 製造・SCM・物流・CCC・一般ビジネス・時事
日本
本人確認済み
製造業での会社員生活で海外駐在含めて海外の社員と国内の社員をつなげる仕事をしてきました。翻訳でも日本人になじみのある表現で海外と日本をつなげることができると思います。
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ポストエディット、翻訳、ソフトウェアのライティング等を経験してきました。
正確、素早い納品がモットーです。
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
南フランスで買い物代行
日本
本人確認済み
南フランスのアヴィニョン付近に住んでいます。
化粧品やブランド品、ワインなど買い物代行承ります!
買い付ける商品情報を教えていただき、当方にて店舗もしくは電話で在庫確認させていただきます。在庫がある場合は、買い付け→ご指定の方法で梱包・発送させていただきます。
在庫がない場合は、メッセージでその旨お知らせ致します。
買付けにかかる費用(発送費、商品代、梱包費など)は、全て依頼者さま負担(前払い希望)でお願いいたします。
上手くいけば、長いお付き合いのできるパートナーとなれればと考えておりますが、単発の依頼も大歓迎です。
【価格】
店舗で在庫確認→買い付け→梱包→商品発送
1回 4000
在庫なしの場合は1回 1000円(商品が複数ある場合はまとめ割引させていただきます)
お気軽にご相談ください^^
4,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
ゲームアプリの魅力的なコピーやコンテンツ英訳
日本
本人確認済み
■クリエーター様向け特設ページ■
長年モバイルアプリやソフト、ゲーム等の最前線で活躍するクリエーターとタッグを組んでいる、経験豊富なプロ日英翻訳家によるコンテンツの英語化。躍動感ある、魅力的なゲーム内容やアプリストアページの説明文に仕上げます。ゲーム業界に通しているのみならなず、ソフトのβ版を実際に確認しつつ提案も出来ます。
10,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日中(繁・簡)、日英の翻訳は対応可能です。
詳しい詳細は応相談ですので、お気軽にお問合せください。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a detail-oriented person.
1,500円
/ 1時間
英語 → ベトナム語
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英文記事等の添削
チリ
本人確認済み
英文の記事の添削をさせていただきます。
$10.00
(1,554円)
/ 1時間
日本語
英語
スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
日本語→英語、日本語→ロシア語の翻訳します。
日本
本人確認済み
日本語、ロシア語、英語、ウクライナ語の翻訳を任せてください。出来るだけ速くて、丁寧で翻訳します。
よろしくお願い致します。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
日本語 → ロシア語
日本語 → ウクライナ語
ロシア語 → 日本語
英語 → 日本語
ウクライナ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
医療・医薬分野関係 教育(特に視聴覚機器)関係に強い関心があります。視聴覚機器はデジカメなどのエレクトロニクス分野(家電関係)と密接な関係にあるので、翻訳の仕事は広い視野で考えたいです。
日本
本人確認済み
長年中学校や高校で英語教育に携わってきたので、英語の授業で使用していたOHPやプロジェクター、PC, DVDレコーダーなどの構造・機能に特に興味関心を持っています。
昨今の視聴覚機器は飛躍的に進化しているので、ぜひ翻訳を通して最新の情報に触れてみたいと考えています。
また、10年間県立の養護学校にも勤務経験があり、知的障がいを持つ児童や生徒の教育にも携わってきましたので、障がい児教育全般についてや「てんかん」や「脳機能」などの医療・医薬領域関係の翻訳にもぜひトライしてみたいと考えていますのでどうぞよろしくお願いいたします。
850円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ゲーム関連、面白い内容の翻訳仕事を探しています。
マレーシア
本人確認済み
総務としての経験を活かして、正確かつスピーディーに仕事をこなします。
ご連絡いただければ、対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
$15.00
(2,330円)
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳